
yamachanさん
2024/09/26 00:00
気を抜く を英語で教えて!
油断している様子なので、「気を抜くな」と言いたいです。
回答
・let one's guard down
「気を抜く」は上記のように表現します。
この表現は、危険な状況の時に警戒心をなくした時、競争するシチュエーションで気を引き締めないといけない時、さらには人間関係など様々な場面で使えます。
We shouldn't let our guard down at any time.
どんな時でも、私たちは気を抜くべきではありません。
Don't let your guard down to the end.
最後まで気を抜かないでください。
guard down は「警戒する」という意味です。
to the end は「最後まで」という意味になります。
色々な場面で使ってみてください。
少しでも参考になれば幸いです。