プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 163
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This pizza is so good, I definitely want to do it again. このピザはとても美味しい、絶対にまた食べたいね。 「Definitely want to do it again」は「絶対にまたやりたい」という意味です。何か体験や活動をした後で、それがとても楽しかったり、有益だったりした場合に使います。例えば、旅行や特定のレストランでの食事、映画観賞などが楽しかった時や、成功体験をした後などに「Definitely want to do it again」と表現します。強い意志や積極性を表しています。 This pizza from Costco is so good. I can't wait to do it again for sure. このコストコのピザ、すごく美味しいね。確実にリピートしたくなるよ。 I had such a delicious pizza at Costco, I'm absolutely itching to do it again. コストコでとても美味しいピザを食べたので、絶対にまたやりたくなります。 「Can't wait to do it again for sure」は再度行うことへの興奮や期待を表す一方、「I'm absolutely itching to do it again」はより強い意欲や切望を示します。前者は楽しみに思っているが、時間が来るのを待っている一方、後者は待つことができず、すぐに行いたいと感じています。したがって、スピーカーがアクティビティにどれだけ熱心であるかにより、これらのフレーズが使い分けられます。

続きを読む

0 126
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's report it via smartphone since the taxi passenger ran off without paying. 「タクシーの客が支払わずに逃げたから、スマホで通報しよう。」 「Report via smartphone」は、スマートフォンを通じて報告することを意味します。これは、仕事のアップデート、緊急の問題、現地からの速報など、様々なシチュエーションで使用できます。例えば、出張中のビジネスパーソンが会議の様子を本社に伝える、ジャーナリストが現場からニュースを伝える、あるいは災害時に被害状況を報告するなどの場合に使われます。スマートフォンの普及により、いつでもどこでも情報をリアルタイムで共有することが可能になりました。 Let's alert the authorities through our mobile phones about the customer who fled without paying the taxi fare. タクシー代を払わずに逃げた客について、私たちの携帯電話で警察に通報しましょう。 Let's report this through our smartphones, the passenger just fled without paying the taxi fare. 「スマホで通報しよう、乗客がタクシー代を払わずに逃げたんだ。」 Alert through mobile phoneは一般的に緊急事態や重要な情報を伝える際に使われます。例えば、天候や交通事故などの予期せぬ緊急事態が発生した場合、あるいは予約した飛行機の時間変更などの重要な情報がある場合に使われます。 一方、Notify using smartphoneは比較的日常的な情報を伝える際に使われます。例えば、友達がパーティーの詳細を伝えたり、新しいメールが届いたことを知らせたりする場合などに使われます。この表現は「通知する」の意味でより広範で日常的な使い方がされます。

続きを読む

0 152
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The active ingredient in this medicine reduces inflammation, so it's good for you. 「この薬の有効成分は炎症を抑えるので、あなたにはいいですよ。」 「アクティブイングリディエント」とは、薬や化粧品などの製品において、特定の効果をもたらす主要な成分を指します。この文は、その主要な成分が「炎症を和らげる」という効果を持っていることを示しています。この文は、新しい薬の紹介、薬の効果の説明、化粧品の宣伝など、製品の特性を説明する際によく使われます。 This medicine is good because the active ingredient alleviates inflammation. 「この薬は有効成分が炎症を抑えるので良いですよ。」 The active ingredient in this medicine soothes inflammation, so it's effective. 「この薬の有効成分が炎症を抑えるので、効果的ですよ。」 Alleviatesは痛みや不快感を軽減することを指し、一方でsoothesはより穏やかに痛みを和らげることを示す傾向があります。Alleviatesは医療や科学的な文脈でよく使われ、soothesは日常的な会話やマーケティングでよく使われます。したがって、医師が薬の効果を説明する際にはalleviatesを、一般的な製品の販売や広告であればsoothesを使うことが多いでしょう。

続きを読む

0 158
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been lamenting the meagerness of the pension, I never thought it would be this little. 「年金の少なさを嘆いています、こんなに少ないとは思っていませんでした。」 「Lamenting the meagerness of the pension.」は、「年金の少なさを嘆いている」という意味です。このフレーズは、年金が思うように満足できる額でなく、その現状に対して不満や悲しみを感じている状況で使用します。具体的には、退職後の生活費に困っている高齢者や、将来の生活設計に不安を感じている中高年などが、その手取りの少なさや、生活費とのバランスなどを嘆く際に使える表現です。 I've been bemoaning the paltry pension lately, I never thought it would be this low. 「最近、僕は年金の少なさを嘆いているんだ。こんなに少ないとは思ってもみなかったよ。」 I'm grieving over the scanty pension I receive. 私は受け取る年金の少なさを嘆いています。 Bemoaning the paltry pensionとGrieving over the scanty pension の使い分けは主に感情の強さと表現のフォーマルさに関連します。 Bemoaningはある程度フォーマルな表現で、不満や不満を口に出し、強く非難する意味を持ちます。一方、Grieving overはより強い感情を伴い、深い悲しみや失望を示します。したがって、一般的な不満を表現する場合はbemoaningを、深い失望や悲しみを表現する場合はgrieving overを使います。

続きを読む

0 149
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm cutting the leek diagonally for the soup. 「スープのために、私は長ネギを斜めに切っています。」 「リーキを斜めに切る」とは、料理の一部として、リーキを45度ほどの角度で切ることを指します。斜め切りにすると、見た目が美しくなり、調理時間も短縮されます。また、リーキの風味がより引き立ちます。主に炒め物や煮物、サラダなどの料理に使用されます。 I'm slicing the leek on the bias for this recipe. 「このレシピのために、私は長ネギを斜め切りしています。」 I'm angling the cut of the leek for this recipe. このレシピには、長ネギを斜め切りすることにしています。 Slicing the leek on the biasとAngling the cut of the leekはどちらもネギを斜めに切ることを示しています。しかし、Slicing the leek on the biasの方が料理の専門用語で、特にアジア料理でよく使われる表現です。一方、Angling the cut of the leekはより一般的で、特定の料理や料理法を指しているわけではありません。また、Angling the cutはネギだけでなく、他の食材にも適用可能な表現です。

続きを読む