プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,212
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「ボートを岸まで引っ張って陸に上げよう」という意味です。文字通り、ロープなどでボートを砂浜や岸に引き上げる、少し力仕事なイメージ。 友人とのボート遊びの終わり際に「さあ、片付けるか!」という感じで "Okay, let's pull the boat ashore." と言ったり、誰かに手伝いを頼む時に使えます。 Let's pull the boat ashore here; this island looks perfect for a swim. この島は泳ぐのに完璧そうだから、ここにボートを岸に着けよう。 ちなみに、「Bring the boat in.」は「仕事をやり遂げようぜ!」「さあ、ゴールまであと一息だ!」といったニュアンスで使われる表現だよ。プロジェクトの最終段階や、困難な状況を乗り越えて目標を達成しようとする時に、チームを鼓舞する掛け声としてピッタリなんだ。 This island looks perfect for a swim. Let's bring the boat in. この島は泳ぐのに最高だね。ボートを岸に着けよう。
「何時に起きるの?」と相手の生活習慣について気軽に聞く、とても日常的な質問です。友達や同僚との雑談で「朝早いんだね!」「休みの日は何時に起きるの?」といった感じで、相手へのちょっとした興味を示す時にピッタリなフレーズですよ。 Breakfast is at seven, so let's wake up at 6:30. 朝食が7時だから、6時半に起きよう。 ちなみに、"What time do you get up?" は「何時に起きるの?」という素朴な質問です。親しい友人との会話や、朝の習慣の話になった時に気軽に使えるフレーズですよ。相手の生活リズムに興味がある時に、会話のきっかけとして使ってみてください。 Breakfast is at seven, so let's get up at 6:30. 朝食が7時だから、6時半に起きよう。
「給料日までなんとか乗り切る」という意味です。お金がピンチで「次の給料日までギリギリ持ちこたえなきゃ!」という状況で使います。深刻になりすぎず、「今月カツカツだ〜」と友達に冗談っぽく言う時にもピッタリな、ユーモアのある表現です。 How can I make it to payday? どうやったら給料日まで乗り切れるかな? ちなみに、「Hold on until payday.」は「給料日までなんとか持ちこたえて!」という励ましのニュアンスです。金欠でピンチな友達に「もう少しの辛抱だよ!」「頑張って乗り切ろう!」と声をかける時や、自分自身に言い聞かせる時にも使える便利なフレーズですよ。 How can I hold on until payday? どうやったら給料日まで乗り切れるかな?
「それ、そこの隅っこにでも置いといて」くらいのカジュアルな表現です。 「とりあえず」「適当でいいから」というニュアンスがあり、あまり重要でない物を邪魔にならない場所に雑に置いてもらう時などに使えます。友達や家族との日常会話で気軽に使えるフレーズです。 Just stick it in the corner. その隅っこにでも置いといて。 ちなみに、"You can just put it over in the corner." は「あ、それなら隅っこの方にでも置いといていいよ」くらいの気軽な感じです。相手が物の置き場所に困っている時などに「気にしないで、とりあえずそこで大丈夫」と、手間をかけさせない優しさや配慮を伝える時に使えます。 You can just put it over in the corner. 隅っこにでも置いといて。
「なんか臭い!」「うわ、くさっ!」といった感じで、不快な臭いに対してストレートに使える一番シンプルな表現です。 食べ物が腐っている時、ゴミ箱、汚れた部屋など、明らかに何かが臭い時に使えます。直接的なので、人の体臭などデリケートな話題に使うと失礼になる可能性があるので注意しましょう。 Every time I sweat, that T-shirt starts to smell bad. 汗をかくたびに、そのTシャツから嫌な臭いがする。 ちなみに、「It stinks.」は「臭い!」という直接的な意味だけでなく、「それ最悪!」「ひどいね」といった状況や出来事への不満を表すスラングとしてもよく使われます。例えば、テストの結果が悪かった時や、楽しみにしていた予定が中止になった時なんかにピッタリの表現です。 Every time I sweat, this T-shirt starts to stink. 汗をかくたびに、このTシャツが臭い始めるんだ。