プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 660
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「the annex」は、母屋や本館に付け足された「別館」や「離れ」のこと。本館ほど大きくはないけど、ちょっとした拡張スペースという感じです。 ホテルや旅館の「新館」、大学の「別棟キャンパス」、家の「増築した部屋」など、メインの建物と関連があるサブの建物やスペースを指すときに使えます。 We're holding a fun event in the annex next month, so we hope you can make it. 来月は別館で楽しいイベントを行う予定なので、ぜひお越しください。 ちなみに、"the separate building"は「例の別棟」や「あの離れ」といったニュアンスです。メインの建物とは別に、敷地内にある独立した建物を指すときに使います。例えば、ホテルの本館に対するコテージや、母屋に対する離れ、オフィスビルに隣接する倉庫などを指す場合にぴったりですよ。 We're holding a fun event in the separate building next month, so we hope you can make it. 来月は別館で楽しいイベントを行う予定なので、ぜひお越しください。

続きを読む

0 608
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「なんか嫌な予感がする」「ちょっとヤバいかも」といったニュアンスで、これから起こることや、今いる状況に対して漠然とした不安や危険を感じたときに使います。 何かを始める前や、怪しい場所に来たときなど、具体的な根拠はないけど「この先、良くないことが起こりそう…」と感じたときにピッタリな一言です。 I have a bad feeling about this; I think I just made things awkward. やっちゃった感があるな。気まずい雰囲気にしてしまった気がする。 ちなみに、「I think I messed up.」は「やっちゃったかも」「しくじったかな」という感じです。大きな失敗というより、何かを間違えたり、気まずい状況を作ってしまったりした時に使えます。深刻になりすぎず、自分のミスを認める時に便利な一言です! I think I messed up and made things awkward. やっちゃった、気まずい雰囲気にしてしまったかな。

続きを読む

0 1,939
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「幸運をもたらす」「福を招く」という意味で、縁起物や特定の行動が幸せや良い運気を引き寄せる、というニュアンスで使われます。 例えば、「この猫の置物は福を招くんだ(This cat statue brings good fortune.)」のように、お守りやラッキーアイテムについて話す時にぴったりです。人に対して使うと「福の神みたいな人」という感じになります。日常会話で気軽に使える表現ですよ! This lucky cat is supposed to bring me good fortune. この招き猫が私に幸運をもたらしてくれるはずなんだ。 ちなみに、「Bring good luck」は「幸運をもたらす」や「縁起が良い」という意味で、物や行動が幸せを運んでくると信じられている時に使います。例えば「このお守りは幸運を呼ぶんだ」とか、「四つ葉のクローバーはラッキーアイテムだよ」みたいに、人や物、験担ぎなど何にでも気軽に使える便利なフレーズです! This maneki-neko should bring me good luck with money. この招き猫が金運を上げてくれるはずだ。

続きを読む

0 383
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これは、私たちの地元で最も有名な特産品の一つなんですよ」というニュアンスです。 地元の人やお店の人が、観光客や訪問者におすすめの品を紹介するときにぴったり!「たくさんある有名な特産品の中でも、これは特に人気で自慢の一品なんだ」という気持ちが伝わります。 Here's a little something from my hometown. It's one of our most famous local products. 私の故郷からのお土産です。地元で最も有名な産物の一つなんですよ。 ちなみに、このフレーズは「この辺は〇〇が一番有名なんだよ」というニュアンスです。旅行先で名物を紹介したり、会話の中で「そういえば、ここの名物はね…」と豆知識を披露したりする時にピッタリ。相手にその土地の魅力を伝えるのに便利な一言です。 This area is best known for its apples. この地域はリンゴで最も有名なんです。

続きを読む

0 448
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「get to the heart of the matter」は、「本題に入ろう」「核心を突こう」という意味です。 前置きや雑談が長引いた時、「そろそろ本題に入らない?」と切り出したり、問題の根本原因を議論したい時に「核心に迫りましょう」と促す場面で使えます。遠回しな話を切り上げて、ズバッと要点に進みたい時にぴったりの表現です! Let's stop arguing about the details and get to the heart of the matter. 細かいことで口論するのはやめて、本質に触れましょう。 ちなみに、「Cut to the chase.」は「前置きはいいから、要点を言って」という意味で使います。話が長引いて本題に入らない時や、結論を早く知りたい時に「単刀直入に言うとね」という感じで、少し急かすニュアンスで使えますよ。 Let's cut to the chase: we need to address the root cause of this problem. 本質に触れましょう。この問題の根本的な原因に対処する必要があります。

続きを読む