プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 747
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ふと頭をよぎった」「ちらっと思った」という意味のフレーズです。何かを深く考えていたわけではなく、考えが瞬間的に浮かんだ、という軽いニュアンスで使います。「そういえば…」と会話を切り出す時にも便利です。 例:「彼に電話しようかなって、ふと思ったんだ (It crossed my mind to call him.)」 The thought that I might have left the stove on crossed my mind. コンロを消し忘れたかもしれないという考えが脳裏をよぎった。 ちなみに、「The thought occurred to me.」は「ふと思ったんだけど」「そういえば…」という感じで、何かをふと思い出した時に使えます。会話の流れで関連したアイデアが自然に頭に浮かんだ、そんなニュアンスで気軽に使える表現ですよ。 The thought occurred to me that I might have left the stove on. ふと、コンロを消し忘れたかもしれないという考えが頭をよぎった。

続きを読む

0 634
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「世間知らずだった…」と痛感するような、厳しい現実を突きつけられた時のショックやがっかり感を表す言葉です。 例えば、実家暮らしで楽をしていた人が一人暮らしを始め、生活の厳しさを知った時などに使えます。理想と現実のギャップに気づかされた瞬間にピッタリです。 The arrival of Commodore Perry's Black Ships was a rude awakening from the outside world for Japan. ペリーの黒船来航は、日本にとって外の世界からの手荒い目覚めでした。 ちなみに、「A game-changing external pressure.」は、ビジネスや競争環境で「これまでの状況を一変させるほどの、外部からの強力なプレッシャー」を指す表現だよ。例えば、競合の画期的な新商品や、急な法改正で自分たちのビジネスモデルが根本から揺さぶられる、みたいなインパクトの大きい状況で使えるんだ。 The arrival of Commodore Perry's Black Ships was a game-changing external pressure that forced Japan to open its borders. ペリー提督の黒船来航は、日本に開国を強いる、状況を一変させる外的圧力でした。

続きを読む

0 372
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「子供でもできるよ!」という意味で、何かが「めちゃくちゃ簡単」だと強調したいときに使います。 例えば、新しいアプリの使い方を教えるときに「これ?簡単だよ、子供でもできるくらいさ!」と言ったり、誰かを「君ならできるよ!」と励ますときにも使えます。少し大げさな言い方なので、親しい間柄で使うのがおすすめです。 Come on, even a child could do it. I can handle a knife. さあ、子供にだってできることだよ。包丁くらい使えるって。 ちなみに、「Anyone can do it.」は「誰でもできるよ」という意味。簡単さや手軽さを伝えたい時にピッタリの表現です。例えば、料理のレシピや簡単なDIYを教える時などに「これなら誰でもできるよ!」と、相手を励ましたり、気軽に参加を促したりする場面で使えます。 Even I can do that. 私にだってそれくらいできるよ。

続きを読む

0 399
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「3歳から5歳くらいの子向けのおもちゃ」という意味です。おもちゃのパッケージや、お店の棚、ネットショップの検索カテゴリなどでよく見かける、ごく普通の表現です。「このおもちゃ、何歳の子にいいかな?」と聞かれた時に「Toys for ages 3 to 5.」と答えるなど、日常会話でも気軽に使える便利なフレーズですよ。 This toy is for ages 3 to 5. こちらは3才から5才までのお子様向けのおもちゃです。 ちなみに、「Toys for preschoolers.」は「未就学児向けのおもちゃ」という意味で、お店の売り場案内や商品の対象年齢を示すラベルでよく見かけます。会話の中では、友達への出産祝いを探している時などに「これは幼児向けかな?」と確認する感じで気軽に使える表現ですよ。 These are toys for preschoolers, so they're perfect for ages three to five. こちらは幼児向けのおもちゃで、3才から5才のお子様にぴったりです。

続きを読む

0 290
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ウイスキーをほんの少しだけ」という意味です。正確な量ではなく「ちょい足し」や「隠し味」のような感覚的な少量を示します。 バーで「ウイスキーを少しだけ入れて」と頼む時や、コーヒーや料理に「風味付けでウイスキーを垂らす」といった場面で使えます。気軽でこなれた表現です。 A dash of whiskey in coffee is surprisingly good. コーヒーにウィスキーを少し加えるのって、意外とおいしいんだ。 ちなみに、「Add a splash of whiskey.」は「ウイスキーをちょろっと加えて」という感じです。計量スプーンで測るほどじゃないけど、風味付けに少しだけ足したい、そんな時にぴったりの表現。料理やカクテル作りはもちろん、コーヒーや紅茶に「香り付けに少し垂らして」なんて場面でも気軽に使える便利な言葉ですよ。 You know, if you add a splash of whiskey to your coffee, it's surprisingly good. コーヒーにウィスキーを少し加えると、意外とおいしいんだよ。

続きを読む