プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 324
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「an uphill battle」は、坂道を登りながら戦うイメージから「勝ち目の薄い、困難な戦い」や「骨の折れる状況」を指す表現です。 例えば、圧倒的に強い相手との試合や、周りの反対を押し切って何かを成し遂げようとするときなど、不利な状況で頑張っているときに使えます。 I've been trying to like tomatoes, but it's an uphill battle. トマトを好きになろうと頑張っているんだけど、なかなか克服できないんだ。 ちなみに、"It's an insurmountable obstacle." は「到底乗り越えられない壁」というニュアンスで使います。物理的な障害だけでなく、解決不可能な問題や困難な状況を指して「これはマジで無理ゲー」「どうやってもクリアできない」と、少し大げさに、でも本気で絶望している時にぴったりの表現です。 I know it sounds silly, but my dislike of tomatoes is an insurmountable obstacle. バカげてるってわかってるんだけど、僕のトマト嫌いはどうしても克服できないんだ。

続きを読む

0 381
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「pickpocket」は日本語の「スリ」とほぼ同じ意味です。人混みなどで気づかれないように、こっそり財布やスマホを盗む行為やその犯人を指します。 動詞(スリをする)としても名詞(スリ本人)としても使えます。「海外の観光地ではpickpocketに気をつけて!」のように、旅行中の注意喚起でよく聞く言葉です。巧みで素早い犯行のイメージがあります。 You're going to get pickpocketed with your wallet in your back pocket like that. そんな風に後ろポケットに財布を入れていたら、スリに遭うよ。 ちなみに、「He lifted my wallet.」は「彼が私の財布をすった(盗んだ)」という意味のスラング表現だよ。単に「持ち上げた」のではなく、手品のように巧妙に、気づかれないように盗んだ、というニュアンスが含まれるんだ。友達との会話で「昨日バーで財布すられちゃってさ…」みたいに、ちょっとくだけた感じで話すときに使えるよ。 You're going to get your wallet lifted if you keep it in your back pocket like that. そんな風にズボンの後ろポケットに入れてたら、財布すられるよ。

続きを読む

0 432
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

10.5ポイントのフォントで書いて」という意味。ビジネスメールやレポートで、文字サイズを具体的に指定する時に使います。少し細かく指示するニュアンスですが、丁寧な依頼なので堅苦しい印象はありません。口頭よりはチャットやメール向きの表現です。 The instructions said to use a 10.5-point font. 指示では10.5ポイントのフォントを使うようにとありました。 ちなみに、この言葉は本題から少し逸れるけど、関連する豆知識や補足情報を付け加えたい時に便利です。会話の流れを壊さずに「そういえば」「ついでに言うと」という感じで、気軽に情報をプラスしたい場面で使ってみてください。 The instructions said to use a 10.5-point font size. 指示ではフォントサイズを10.5ポイントにするようにとありました。

続きを読む

0 282
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「早く言えよ!」「はっきり言え!」という意味。相手が何かを言いたそうにモジモジしていたり、ためらっていたりする時に使います。少しイライラした気持ちや、じれったい気持ちが含まれる、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。 Come on, just spit it out. I can tell something's bothering you. さあ、いいから言いなよ。何か悩んでいることがあるんでしょ。 ちなみに、「Come on, out with it.」は、相手が何かを言いかけてためらっていたり、隠し事をしている雰囲気だったりする時に「さあ、早く言いなよ!」「もったいぶらないで教えてよ!」と促すフレーズです。ちょっとじれったい気持ちや、親しい間柄での冗談めかした催促のニュアンスで使えます。 Come on, out with it. I can tell something's on your mind. いいから、言いなよ。何か考えていることがあるって顔に書いてあるよ。

続きを読む

0 271
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「デザイン」は見た目や機能全体の設計図、「この服のデザインいいね!」みたいに使います。一方「パターン」は水玉やチェック柄など繰り返される模様のこと。「そのシャツ、面白いパターンだね」という感じです。デザインという大きな枠の中に、パターンが含まれるイメージです! It's interesting how many different designs there are. 様々な図柄があって面白いんです。 ちなみに、"The print on the fabric is nice." は「その生地の柄、いいね!」くらいの気軽な褒め言葉だよ。洋服やカーテン、クッションなど布製品の模様が素敵だと思った時に使えます。相手が着ている服の柄を褒めたり、お店で商品を見ながら感想を言ったりするのにピッタリなフレーズです。 The variety of prints is what makes them so interesting. 様々な図柄があるのが、とても面白いところなんです。

続きを読む