Fumiさん
2023/10/10 10:00
しょーもない を英語で教えて!
出先で、兄弟に「しょーもない喧嘩しないで」と言いたいです。
回答
・That's ridiculous.
・What a waste of time.
「ばかげてる!」「ありえない!」という意味で、相手の言動や状況が常識外れで呆れたときに使う表現です。
例えば、非現実的な要求をされた時に「そんなの無理だよ!」、高すぎる値段に「ありえないでしょ!」、信じられない話に「バカバカしい!」といった感じで、強い不満や呆れた気持ちを表せます。
Stop fighting over something so silly. That's ridiculous.
そんなくだらないことで喧嘩するのやめなよ。ばかげてる。
ちなみに、「What a waste of time.」は「時間の無駄だったなぁ」という呆れやガッカリ感を表すフレーズだよ。期待外れの映画を観た後や、延々と続いたのに結論が出なかった会議の後なんかに「マジで時間の無駄だったわー」って感じで使えるんだ。独り言でも、友達との会話でもOK!
Stop fighting over nothing. What a waste of time.
しょーもないことで喧嘩するのやめなよ。時間の無駄だよ。
回答
・nonsense
・bullshit
nonsense
しょーもない
日本でも「ナンセンス」と言いますが、nonsense は「無意味な」という意味に加え、「しょーもない」「くだらない」というニュアンスでも使えます。
What are you doing? Don't get into a nonsense fight.
(何やってるのよ。しょーもない喧嘩しないで。)
bullshit
しょーもない
bullshit はかなり下品な表現にはなりますが、「しょーもない」「くだらない」「でたらめ」などの意味で、割とよく使われるスラングになります。(キツめの表現にはなります。)
It’s bullshit, you should stop it definitely.
(しょーもないな、絶対やめた方がいい。)
Japan