yumiTさん
2025/06/10 10:00
ジョークが通じない人が多い を英語で教えて!
冗談を言っても真に受けられてしまう時に使いたいです。
回答
・Many people don't get my jokes.
「ジョークが通じない人が多い」 は上記のように表します。
many は 「沢山の」 を意味する形容詞です。
可算名詞の前に付きます。
これは具体的な数や特定の人々を指すわけではなく、大半数を指す際に用いられます。
例)
Many people attended the concert.
たくさんの人々がコンサートに参加しました。
get one's joke は 「冗談が分かる」「オチが理解できる」という意味です。
この場合の get は 「理解する」 です。
つまり、全体で「その冗談の内容やオチを理解する」という意味になります。
例文
Many people don't get my jokes. They don't understand the humor, too
ジョークが通じない人が多い。ユーモアも理解しない。
understand : 理解する (動詞)
humor : ユーモア (名詞)
参考にしてみて下さい。
Japan