maimai

maimaiさん

2023/10/10 10:00

この曲、心に響くメロディだね。 を英語で教えて!

心に響くメロディの曲を紹介する時に、「この曲、心に響くメロディだね」と言いたいです。

0 255
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 21:40

回答

・The melody of this song resonates with

入りきらないためこちらで解説します。
The melody of this song resonates with me.

melody:メロディー、旋律
song:歌、曲
resonates with+人:(人)が~に共感する、共鳴する、(人の)心の中に響き渡る

例文
The melody of this song resonates with me. What's the song called?
この曲、心に響くメロディだね。何ていう曲?
※be called:~と呼ばれる、~という名前の

なお、resonateという単語は音楽だけでなく、何かの理念や考え方に深く共感すると言いたい場合にも使えます。understand(納得する)やagree(同意する)よりもさらに「感じ入る」というニュアンスが強くなります。resonateの名詞形はresonance(共鳴、共振、反響、響き、余韻)です。

役に立った
PV255
シェア
ポスト