プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 131
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The outdoor light is still on. 「外の明かりがつきっぱなしになってるよ。」 Outdoor lightは「屋外照明」を指す言葉です。公園、庭、通り、建物の外壁など、夜間でも見やすく安全にするための照明器具のことを指します。また、屋外イベントやパーティーなどでムード作りに使用されることもあります。防犯や防災の観点からも重要で、屋外照明は適切な位置や明るさで設置することが求められます。 The outside light has been left on all day. 「外の明かりが一日中つきっぱなしになってるよ。」 The exterior illumination is still on. 「外の明かりがまだついていますよ。」 Light from outsideは一般的な会話でよく使われ、文字通り外からくる光を意味します。例えば、窓から入る日光を指すときなどに使います。一方、Exterior illuminationは専門的かつ具体的な表現で、建物の外部を照らすための照明システムを指します。このフレーズは建築、ランドスケープデザイン、またはセキュリティのコンテキストで主に使われます。

続きを読む

0 144
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is expecting a baby next month. 彼女は来月、赤ちゃんを産む予定です。 「Give birth」は直訳すると「出産する」を意味します。主に人間や動物が子供を産むことを指します。また、比喩的な表現として、新しいアイデアやプロジェクトが生まれる状況で使うこともあります。例えば、「彼女は新しいビジネスアイデアを生んだ」は「She gave birth to a new business idea」のように表現することが可能です。ただし、一般的には物理的な出産を指すことが多いです。 We're expecting to have a baby next month. 来月、赤ちゃんが生まれる予定です。 My cousin is going to deliver a child next month. 私のいとこは来月、子供を出産する予定です。 Have a babyは妊娠全般または出産について話す際に一般的に使われます。カジュアルな会話や非専門的な状況でよく使われます。「私たちは赤ちゃんを待っています」など。一方、Deliver a childは出産行為自体を指し、特に医療的な文脈や正式な状況で使われます。「彼女は昨夜赤ちゃんを出産しました」など。この表現は、医療専門家が使用することもあります。

続きを読む

0 133
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The symphony orchestra's passionate performance received a thunderous applause. 交響楽団の熱のこもった演奏には、拍手喝采が送られました。 「Passionate performance」は、「情熱的なパフォーマンス」を意味します。この表現は、音楽、演劇、スポーツなどのパフォーマンスが、特に感情的で、情熱を込めて行われている様子を表すときに使われます。観客を動かす、心を揺さぶるようなパフォーマンスであることを強調したいときに適しています。また、パフォーマンスを行う人が深い情熱を持って取り組んでいることに触れたい場合にも使用できます。 The orchestra gave a fiery performance that received thunderous applause. 交響楽団の熱のこもった演奏は拍手喝采を浴びました。 The symphony orchestra gave such a heartfelt performance that it received thunderous applause. 交響楽団の心からの演奏は、雷鳴のような拍手喝采を受けました。 「Fiery performance」は、エネルギー、熱意、情熱が溢れるパフォーマンスを指します。「彼のギターソロは燃えるようなパフォーマンスだった」のように使われます。一方、「Heartfelt performance」は、感情的な深みや誠実さが伝わるパフォーマンスを示します。「彼の歌は心からのパフォーマンスだった」のように使われます。要するに、前者は情熱や強烈さを強調し、後者は感情的な深さや真実性を強調します。

続きを読む

0 218
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will vote for the City Council Member that I have been voting for in the past, since the election is coming up. 選挙が近いので、以前から投票している市議会議員に今回も投票します。 シティカウンシルメンバーは、市議会の議員を指します。彼らは市の政策を決定し、市の予算を管理し、法律を制定または改正する役割を果たします。選挙によって選ばれ、市民の代表として活動します。シチュエーションとしては、地元の問題(公共設備の改善、地域の安全性向上など)についての議論や市政に関する決定をする場などが挙げられます。また、市民からの意見や要望を聞く公開の場にも参加します。 I'm going to vote for the city councilor I've been supporting in the upcoming election. これまで支持してきた市議会議員に、今回の選挙でも投票するつもりです。 I will be voting for the same Municipal Council Member I have been voting for in previous elections. 私は以前から投票していた市議会議員に今回も投票します。 City CouncilorとMunicipal Council Memberは基本的に同じ役職を指し、地方自治体の議会のメンバーを指します。しかし、City Councilorは特に都市部の議会メンバーを指すのに対し、Municipal Council Memberはより広範な地域、例えば村や町などの議会メンバーも含む可能性があります。また、地域や国によっては一方の用語が一般的に使われている場合もあります。例えば、アメリカでは主にCity Councilorが使われます。

続きを読む

0 302
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't answer immediately, so I've retained the response. すぐには答えられなかったので、答えを保留しました。 「to retain」は、「保持する」「維持する」「保つ」などの意味を持つ英語の動詞です。物理的なものを保つことから、記憶を保つまで、様々な使い方があります。例えば、水分を保持する、知識を維持する、顧客を保つ、などの場合に使います。ビジネスのコンテキストでは、クライアントや顧客を保つ、つまり、彼らが他の企業や商品に移らないようにするという意味でよく使われます。また、法律の文脈では、弁護士を雇うという意味でも使われます。 I had to keep my answer on hold since I couldn't respond immediately. すぐに回答できなかったので、私の答えを保留にしました。 I had to preserve my answer because I couldn't respond immediately. すぐに回答出来なかったので、答えを保留しました。 Keepは一般的に物事をそのままの状態に保つか、物を特定の場所に保管することを表します。例:彼は大切な手紙を引き出しに保管している。一方、Preserveはより特定の意味で、何かを長期間にわたって保護または維持すること、特にそれが劣化、損傷、または消失する可能性がある場合を指します。例:彼女は家族の写真を保存するためにデジタル化した。

続きを読む