プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 162
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Westernization」は、食べ物やファッション、考え方などが欧米風になること。 例えば「食生活のWesternizationが進んで、お米よりパンを食べる人が増えた」のように、文化やライフスタイルの変化を説明する時に使えます。 少し客観的で、良くも悪くも「欧米化」という事実を指す言葉です。 Why did Japan's Westernization happen so rapidly? なぜ日本の西欧化はそんなに急速に進んだのですか? ちなみに、「the adoption of Western culture」は「西洋文化の受容」という意味です。明治時代の日本が服装や建築様式などを積極的に取り入れた歴史的な話や、現代の食生活や音楽の好みの変化など、より身近な話題でも使えますよ。 Why did the adoption of Western culture happen so rapidly in Japan? なぜ日本における西洋文化の導入は、それほど急速に起こったのですか?

続きを読む

0 667
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The subconscious mind」は、日本語の「潜在意識」のこと。普段は意識していないけど、実はあなたの行動や感情、クセ、直感なんかに大きな影響を与えている「無意識の領域」という感じです。「なんか分からないけど、こっちな気がする」といった直感や、寝ている時に見る夢も、この潜在意識の働きと言われています。自分でも気づいていない本音や願望が隠れている場所、と考えると面白いですよ。 The subconscious mind often influences our decisions without us even realizing it. 潜在意識は、私たちが気づかないうちに意思決定に影響を与えていることがよくあります。 ちなみに、「in the back of your mind」は「頭の片隅にある」「心のどこかで気になっている」というニュアンスで使えます。普段は意識していないけど、ふとした瞬間に思い出したり、なんとなく引っかかっていたりする考えや心配事がある時にぴったりな表現ですよ。 Even though I was focused on my work, the thought of our upcoming trip was always in the back of my mind. 仕事に集中していたけど、今度の旅行のことがずっと頭の片隅にあったんだ。

続きを読む

0 259
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「閑職に追いやられる」という意味です。表向きは昇進や異動ですが、実際には実権のない楽な部署へ移され、煙たがられる状況で使います。 例えば、「彼は口うるさいから、名誉職という名の『何もしない仕事』に追いやられたよ」といった皮肉っぽいニュアンスで使われることが多いです。 A, who was kicked upstairs to a do-nothing job, apparently quit. Aさん、窓際部署に追いやられてたけど、辞めたらしいよ。 ちなみに、"Put out to pasture" は、人や物が年を取ったり時代遅れになったりして、のんびり過ごさせる、お役御免にする、といったニュアンスで使います。馬を牧草地(pasture)に放して休ませるイメージから来ています。人に対しては少し皮肉っぽく聞こえることもあるので注意! A, who they put out to pasture, apparently quit. Aさん、窓際部署に異動させられていたけど、辞めたらしいよ。

続きを読む

0 1,003
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「つばがめっちゃ飛んでるよ!」という意味。食事中や興奮して話している相手に、食べ物や唾が飛んでいるのを注意する時に使います。親しい間柄で使うカジュアルで直接的な表現なので、少し気まずい雰囲気になることも。 Please refrain from talking while eating. You're spitting all over the place, and we need to be careful. ご協力ありがとうございます。食事中の会話はお控えください。飛沫が飛んでしまいますので。 ちなみに、"You're spraying it, not saying it." は、相手が唾を飛ばしながら話している時に使うユーモラスな表現だよ。「それ、言うんじゃなくて(唾を)スプレーしてるよ!」みたいな感じで、親しい間柄で冗談っぽく注意する時に使えます。真剣な場面では失礼になるので気をつけてね! Please cooperate with our silent dining policy. Remember, you're spraying it, not saying it. 黙食にご協力ください。飛沫が飛ぶのでお静かにお願いします。

続きを読む

0 649
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Semi-truckは、運転席部分(トラクター)と荷台(トレーラー)が分かれるタイプの大型トラックのこと。主にアメリカで使われる言葉です。 日本では「トレーラー」や「大型トレーラー」と呼ばれることが多く、高速道路でよく見かけるあの巨大なトラックをイメージすればOK!物流や長距離輸送の話をするときにぴったりの単語です。 Dad, what's the difference between a semi-truck and a trailer? お父さん、セミトラックとトレーラーの違いって何? ちなみに、"Eighteen-wheeler"は「18輪の大型トラック」を指す口語的な言葉だよ。トレーラーを牽引する巨大なトラックをイメージしてね。日常会話や映画などで、単に「トラック」と言うより迫力や大きさを伝えたい時にピッタリ! Dad, what's the difference between an eighteen-wheeler and a trailer? お父さん、18輪トラックとトレーラーの違いって何?

続きを読む