プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
Excuse me, it seems the toilet is clogged. すみません、トイレが詰まっているようです。 「The toilet is clogged.」は「トイレが詰まっている」という意味で、トイレの排水がうまくいかなくなった状況を指します。たとえば、大量のトイレットペーパーを流したために水が流れなくなった、便が詰まって水が溢れ出そうになったなどの状態を指す表現です。日常生活でも頻繁に使われます。 Excuse me, the bathroom is backed up. Could you please take a look? すみません、トイレが詰まっています。確認していただけますか? "The toilet is clogged"は特に便器が詰まっている状況を指し、具体的な問題を指摘します。一方、"The bathroom is backed up"は通常、全体的な排水問題を示し、シンク、バスタブ、または便器のいずれかが水を排出できない状況を指します。ただし、両方の表現は、排水の問題がひどくなった結果を示す可能性があります。
I pretended to be sick and took a day off. 私は風邪を引いたふりをして休みました。 「Pretend to be ~」は、「~のふりをする」という意味で、本来の自分や状況とは異なる人物や状況を演じることを指します。日常生活でよく使用され、例えば子供がヒーローのフリをするシーンや、人前で気持ちを隠すために強がるフリをする場面など様々なシチュエーションで使えます。また、デート中に冷静を装うといった心理的な状況を表現する際にも使います。 I put on an act of being sick to take the day off. 風邪を引いたふりをして休みました。 "Pretend to be" は何かになりきる、あるいは何かのフリをする意味を持ちます。例えば、子供が追いかけっこをする際に「俺は超人だ」と言うなど、リアルな状況や人物を模倣することを指します。一方、"Put on an act" は状況や人々に対して本当の自分を隠し、別の態度や感情を演じることを意味します。例えば、人前で強がって泣かないようにする行動を指し、通常は本当の感情を隠すネガティブな意味合いが含まれます。
What do you think, shall we buy it? どう思う?買っちゃおうか? 「Shall we buy it?」は「それ、買うべきかな?」や「それ、買おうか?」という意味で、「私たちはそれを買うべきですか?」と自分自身や相手に疑問を投げかける表現です。ショッピング中に気になる物を見つけた時や、新しく何かを導入しようと検討しているときに使う言葉です。ニュアンスとしては、相手の意見を求めたり、一緒に考えようと誘う、柔らかい表現です。 I can't resist buying it. Should I go for it? 「これ、買っちゃっていいかな。買っちゃうべき?」 "Shall we buy it?"は誰かと一緒にいて、共同での購入を提案する場合に使います。対話の一環で、相手の意見や合意を求めます。反対に、"I can't resist buying it."は個々の感情を強調し、非常に強く何かに引きつけられる感じを表します。この表現は、抵抗することが難しいほどそのアイテムを購入したいという強い欲望を示しています。
This place is very Instagrammable. 「この場所はとてもインスタ映えするね。」 Instagrammableは、主に美しく、魅力的かつ独創的で、Instagramや他のSNSでシェアしたくなるような物や場所、状況を指す形容詞です。観光地やレストラン、カフェや料理、ファッションなどを表現する際に使われます。リアルタイムで経験や風景を共有するため、美しい写真を引き立てる要素が含まれていることを示します。インスタ映えする、とも言います。 The dessert at this cafe is not only delicious but also picture-perfect for social media posts! 「このカフェのデザートは美味しいだけでなく、SNS投稿用の写真がバッチリ撮れますよ!」 "Instagrammable"とは主にソーシャルメディア上での人気を博す可能性があるものを指します。美しいカフェや美味しそうな食事、素敵な風景など、フォロワーが「いいね!」を押したくなるような魅力的なものを指すことが多いです。一方、"Picture-perfect"は一般的に完全に綺麗で、まるで写真のように見える何かを指します。これはソーシャルメディアに限定されず、整理整頓された家や洗練されたファッション、理想的な風景など、あらゆる完璧な状況に使われます。
I'm struggling with this bubble tea, you can't suck up tapioca pearls with a straw. このバブルティー難しいな、ストローでタピオカが吸えないよ。 このフレーズは、文字通りにはタピオカパール(ボバ)はストローで吸い上げることができないという意味ですが、比喩的には「ある物事が期待通りには進まない」や「思ったより難しい」といった状況を表すときに使われます。例えば、予想外の問題が生じたときや、計画がうまくいかなかった時などに使うことができます。 You know, you can't drink tapioca pearls through a straw. They're just too big. ねえ、ストローでタピオカパールを吸うことはできないよ。それらはちょっと大きすぎるんだ。 I'm having a hard time here, you can't slurp tapioca pearls with a straw. 「困ったな、ストローでタピオカが吸えないんだよ。」 基本的には同じ意味ですが、「drink」はただ飲む行為を指すのに対し、「slurp」は音を立てて飲む、または吸い込む行為を指します。なので、「You can't slurp tapioca pearls with a straw」は、タピオカパールをストローで音を立てて吸い込むことはできない、という意味になります。どちらもタピオカドリンクを楽しむ際に使われますが、「slurp」を使うとより具体的な飲む様子を表現できます。