プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 557
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've got a cold because you got chilled while sleeping, so make sure to properly tuck in the blanket, okay? 寝冷えして風邪をひいてしまったから、布団はちゃんとかけて寝てね。 この表現は、寝る前にベッドの毛布をきちんと整えるようにという指示や注意をしています。親が子供に寝る前の準備をするように言ったり、または看護師が患者に対して安全にベッドに入るように指示する際などに使用します。また、注意深さや丁寧さを伝えるニュアンスも含まれています。 Make sure to snugly wrap yourself in the covers, alright? It's important not to catch a cold. ちゃんと布団にくるまって寝てね。風邪をひかないようにすることが大事だよ。 「Make sure to properly tuck in the blanket, okay?」は、寝る準備をしている子供などに向けて、布団をしっかり身体にまとめるように指示する状況で使います。一方、「Make sure to snugly wrap yourself in the covers, alright?」は、寒い場所や外部で、自分自身を暖かく保つために厚手のカバーなどをしっかり巻くように指示する際に使います。後者は特に寒さから身を守ることへの強調があります。

続きを読む

0 10,141
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't underestimate the power of small changes, every little bit adds up. 小さな変化を侮ってはいけません、ちりも積もれば山となるのです。 「Every little bit adds up」の表現は、「少しでも積み重ねると大きな結果に繋がる」や「ちょっとしたことでも結果として大きく影響する」といったニュアンスを持っています。これは金銭的な状況、時間の使い方、個人の努力や習慣など様々なシチュエーションで使用できます。例えば、貯金、ダイエット、勉強の進度など、小さな行動が積立ててゆくことで大きな成果を生むという意味合いで使われます。 Sure, your small efforts may seem like a drop in the bucket now, but keep going because all these drops will make an ocean in the end. 確かに、あなたの小さな努力は今はバケツの中の一滴のように思えるかもしれませんが、これら全ての一滴が最終的には大海を作るので、続けてください。 「Every little bit adds up」は大抵、何かが少しずつ増えて最終的に大きな違いを生むということを指すのに使います。たとえば、節約を話題にする場合や、小さな努力が重なって大きな成果を得ることを指す場合などに使われます。 一方、「A drop in the bucket makes an ocean」は少量の貢献または影響が全体として大きな結果をもたらすことを強調するために使います。しかし、この表現はあまり一般的ではなく、「A drop in the bucket」は通常、全体に対する非常に小さな影響または寄与を指すために使用されます。

続きを読む

0 445
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will give it my all. 全力を尽くします。 「Give it your all」は、「全力を尽くす」という意味で、自分の全てを賭けて何かに挑む、最善を尽くすという強い意志を表します。100%の力を出し切るというニュアンスも含まれています。自分または他人に向けて、運動の試合、仕事、勉強、目標達成など、どんなことにでも一生懸命取り組むべきとき・頑張って欲しいときに使えます。 I will go the extra mile. 一生懸命努力します。 "Give it your all"は、ある活動やタスクに全力を注ぐことを意味します。一方、"Go the extra mile"は、期待以上の努力をすること、つまり普通よりもっと頑張ることを指します。例えば、あるプロジェクトに取り組んでいるときには、"Give it your all"を使い、そのプロジェクトが終わった後に何か特別なことをする時には"Go the extra mile"を使うことがあるでしょう。

続きを読む

0 1,262
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How can we become number one amidst a sea of competitors? 「競合他社がたくさんいる中で、どうやって私たちはNo.1になれるのでしょうか?」 「competitor」は、競争相手やライバルという意味を持つ英語の単語です。ビジネスの世界では、同じ市場や業種で活動している他の企業やブランドを指すことが多く、特にマーケティングや市場調査の文脈で使われます。スポーツの世界では、対戦相手や他の参加者を指すこともあります。また、何かを争う状況全般で使えます。 We need to evaluate our strategies considering those of another company in the same market to become No.1. 「No.1になるためには、同じマーケットで活動する別の会社の戦略を考慮に入れて、自分たちの戦略を評価する必要があります。」 "Competitor"と"Another company in the same market"は、業界における他社を指す言葉ですが、使用する状況や微妙な意味合いに違いがあります。"Competitor"は直接的な競争相手を指し、自社と同様の商品やサービスを提供し、同じターゲット顧客を狙っている他社を言います。一方、"Another company in the same market"は広義に同じ市場内の他社全体を指し、直接競合関係にない企業も含める場合もあります。したがって、表現する競争の直接性や強さによって使い分けることが一般的です。

続きを読む

0 1,347
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I give her a pat on the head, a pat on the back, and play 'so big' with her to soothe her. 彼女を落ち着かせるために頭を撫でて、背中をさすり、そして'たかいたかい'を遊びます。 「pat on the head」は頭を軽くたたく行為で、子供やペットに対する認知、愛情、慰めの表現などとして使われます。「pat on the back」は背中を軽くたたく表現で、よくやった、お疲れ様、偉かった等の意思や励ましを示す際に使います。「tall」は身長や物の大きさを表す形容詞で、「高い」を表す「high」より身体の大きさ、建物や物体の大きさを表す際によく使われます。「high」は物の高さや位置、また感情や状態の高まりを表現するのに使用されます。 I'm going to give you a quick rubdown to help you relax, little buddy. 「リラックスするためにちょっと君にマッサージをしてあげるよ、小さな友達。」 "Pat on the head"は子供や動物に愛情を示す時に使い、"pat on the back"は他人を励ます、または彼らの成果を称えるために使います。 "Tall"は身長や物の高さを説明するのに使われ、"high"は位置やレベル(高さ、音程等)を示すのに使います。「Give someone a rubdown」は主に運動後などで誰かの筋肉をマッサージするときに使います。それぞれのフレーズと単語は特定の状況や対象に適しています。

続きを読む