プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 313

I bought some daily necessities. 日用品をいくつか買ってきました。 daily necessitiesは、日常生活を送る上で必要不可欠なもの、つまり生活必需品を指します。食料品、衣服、住居、電気、水道、ガスなどのエネルギー、トイレットペーパーや洗剤といった衛生用品などが含まれます。この言葉は特に家庭生活や生活コストを考えるとき、または災害時の備蓄品を示すときなどに用いられます。英語の"necessities"は「必要なもの」という意味で、"daily"が付けば「日常的に必要なもの」を指し、深いニュアンスはなく、直訳通りの意味です。 I picked up my everyday essentials. I can't live without them. 日用品を買いました。私はそれらなしでは生活できません。 "daily necessities"は主に物理的なもの(食べ物、洗剤、トイレットペーパーなど)を指し、日々の生活に必要なアイテムを指します。これはより中立的な表現で、通常家庭財や買い物のリストで使われます。 一方、"I can't live without my everyday essentials."はより個人的かつ感情的なナンスがあります。それは個々の生活スタイルに特化したもの(一番好きなコーヒーブランド、特定のブランドの化粧品、ギターなど)を指すことが多く、あるアイテムがその人の生活の一部であり、それなしでは生活できないという強いつながりを表しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 552

After watching a drama and identifying with the main character, I found myself emotionally invested in the story. ドラマを見て主人公と自分を重ね合わせた後、私は自分自身がその物語に感情移入していることに気付きました。 「I found myself emotionally invested in the story」の表現は、読者や視聴者が物語の中に己を投影し、キャラクターやストーリー展開に感情的に関与してしまった状態を指します。小説を読んだり、映画を視聴したりしていて、その内容に深く引き込まれ、キャラクターの喜びや悲しみを自分のもののように感じてしまう状況で使える表現です。例えば、感動的な映画を観た後や、心に残る本を読み終わった時に、「自分がその物語に感情的に投資していた」と表現することができます。 I just finished watching this drama series, and I felt a real connection to the characters. このドラマシリーズを見終わったんだけど、キャラクターたちに本当に感情移入したよ。 「I found myself emotionally invested in the story」はストーリー全体に対する感情的な投資を示し、ストーリーの結末や登場人物の運命に深く関与するという意味です。一方、「I felt a real connection to the characters」はキャラクター自体との深いつながり、具体的にはキャラクターの経験や感情に深く共感するという意味です。これらは互いに排他的ではなく、同じストーリーに対する反応として同時に経験することも多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 7,109

I need to withdraw some money from the ATM. ATMでお金を下ろしたいです。 このフレーズは自動販売機(ATM)からお金を引き出す必要があることを示しています。日常生活のさまざまな状況で使われます。たとえば、食料品の買い物をする前、レストランで食事をする前、または友人に現金を貸すためなど、現金が必要なときに使います。また、自分が銀行のATMであれば手数料がかからないので、その旨を伝える時にも使えます。 I'm running low on cash. I need to get some cash from the cashpoint. 手持ちの現金が少なくなってきたので、ATMでお金を下ろさないといけないんだ。 これらの表現は同じ意味で、現金を引き出すという行為を指していますが、地域による言葉の違いがあります。「I need to withdraw some money from the ATM」はアメリカ英語で、「ATM」はアメリカで一般的に使われる言葉です。一方、「I need to get some cash from the cashpoint」はイギリス英語で、「cashpoint」はイギリスで主に使われます。ネイティブスピーカーは自分の地域の用語を日常的に使い、他の地域の人々と話す際にはその地域の用語を使い分けることがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 298

Excuse me, where can I find the earpicks? 「すみません、耳かきはどこで買えますか?」 earpickは英語で「耳かき」という意味です。主に耳垢を掃除するために使われる小さな道具を指します。日本の家庭や耳かき専門のサロンなどでよく使われています。また、初めて耳かきを使う人や、特に深く耳に入れて使うときは、耳を傷つけないよう注意が必要です。あとは、家族間での信頼関係を象徴するシチュエーションとして使うこともあります。例えば、「親が子供の耳をかく」などの場面などで使われます。 Excuse me, where can I find the tool for cleaning ears? 「すみません、耳掃除の道具はどこで買えますか?」 "Ear pick"は、主に日本やアジアの国々で耳垢を取るために使用される特定の道具を指す言葉です。一方、"The tool for cleaning ears"はより一般的な表現で、具体的なツール(綿棒、耳掃除機など)を指さないで耳を掃除するためのどんな道具でも可能性として指すことができます。 ネイティブスピーカーは日常的には"The tool for cleaning ears"よりも、具体的な道具名(例: "ear pick", "cotton swab"等)を使い分けることが多いと思われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 528

You've got a cold because you got chilled while sleeping, so make sure to properly tuck in the blanket, okay? 寝冷えして風邪をひいてしまったから、布団はちゃんとかけて寝てね。 この表現は、寝る前にベッドの毛布をきちんと整えるようにという指示や注意をしています。親が子供に寝る前の準備をするように言ったり、または看護師が患者に対して安全にベッドに入るように指示する際などに使用します。また、注意深さや丁寧さを伝えるニュアンスも含まれています。 Make sure to snugly wrap yourself in the covers, alright? It's important not to catch a cold. ちゃんと布団にくるまって寝てね。風邪をひかないようにすることが大事だよ。 「Make sure to properly tuck in the blanket, okay?」は、寝る準備をしている子供などに向けて、布団をしっかり身体にまとめるように指示する状況で使います。一方、「Make sure to snugly wrap yourself in the covers, alright?」は、寒い場所や外部で、自分自身を暖かく保つために厚手のカバーなどをしっかり巻くように指示する際に使います。後者は特に寒さから身を守ることへの強調があります。

続きを読む