プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 518

I'm feeling tipsy. 「ほろ酔い気分だよ。」 「I'm feeling tipsy」とは、主にアルコールの影響で少し酔っ払っている状態を表します。口語表現で、軽い酔いやほろ酔い状態を指すことが多いです。例えば、パーティーや飲み会等のカジュアルな場所で、自分が少し酔っ払った感じがしてきたときに使えます。「tipsy」は飲酒が適度で、またその状態が楽しいもの、またはコントロール可なものを暗示しているので、重度の酩酊状態を表す言葉ではありません。 I'm pleasantly buzzed. 私はちょうどいい感じに酔っているよ。 「I'm feeling tipsy」は軽く酔っている状態を表し、自分自身がバランスを取りにくいことや思考が少し遅いことを意味します。一方、「I'm pleasantly buzzed」はアルコールが体に心地よい影響を与え、リラックスしたり、話しやすくなったり、一般的に楽しい気分になることを表します。どちらもあまり深い酔いを示さないが、「buzzed」のほうが多少穏やかな効果を指すことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 452

My hobby is my reason for living. 趣味は私の生きがいです。 「Reason for living」は、「生きる理由」や「生きがい」を意味します。人生の目的や価値観、情熱、信念など、自分がどう生きるべきかを示す原動力や引き立てとなるものを表現します。肯定的な意味合いが強く、それを失うと生きていく目的や喜びを見失うことを意味する事もあります。例えば、大切な人への愛情、信じる信念、情熱的な趣味や仕事などが該当します。カウンセリングや深い自己紹介、感動的な話をするシチュエーションなどでよく聞かれます。 My hobby gives me a sense of purpose. 私の趣味は、私に生きがいを与えてくれます。 "Reason for living"は一般的に人生そのものの動機や喜びを指すのに対して、"sense of purpose"は特定の目標や課題に向けた意義や目的を指します。つまり、"Reason for living"は人生全体の意味を問いますが、"Sense of purpose"はより具体的な行為や活動が必要とされます。例えば、家族があなたの"reason for living"であり、職業があなたの"sense of purpose"であるかもしれません。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 352

I watched a Japanese movie abroad, and it had Japanese audio with English subtitles. 「海外で邦画を観たんですけど、音声は日本語で、字幕は英語でした。」 「Subtitles」は映画やドラマ、動画などに表示される字幕のことを指します。視聴者が聞き取りにくい部分や異なる言語の会話を理解するために用いられます。また、トレーニングや学習の一部としても用いられます。たとえば、外国語学習者がリスニングの練習をしたり、聴覚障害者がコンテンツを理解するために使われます。また、映画祭や国際会議で、異なる言語圏の視聴者が一緒にコンテンツを鑑賞・理解する際にも利用されます。 I watched a Japanese movie abroad, and the audio was in Japanese but the subtitles were in English. 「海外で日本の映画を見たんですが、音声は日本語、字幕は英語でした。」 "Subtitles"は主に映画やテレビ番組などの視聴中に、視聴者が理解するための追加情報として表示されます。例えば外国語の映画を見る際に翻訳を表示する場合などです。 一方、"Closed captions"は、聞こえない人や聞き取りにくい人向けに音声情報をテキスト化して提供するためのものです。話された言葉だけでなく、音楽や音の効果(例:ドアが閉まる音)まで記述されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 425

You really tend to be swayed by trends, don't you? あなたは本当に流行に流されやすいね。 「Tend to be swayed by trends」は「流行に流されやすい傾向がある」というニュアンスです。主に人の行動や意見、あるいは好みなどが話題として盛り上がっている流行に影響を受けやすい様子を表現する際に使います。例えば、ファッション、音楽、映画、食事、ライフスタイル等の選択が流行に左右される人を表すのに使えます。自分自身の判断よりも社会的な流れに身を任せる傾向があることを表しています。また、批判的な意味合いで使う場合もあります。 You're prone to following the crowd, aren't you? 「君、流行になびかれがちだよね。」 "Tend to be swayed by trends"は一般的に流行やトレンドに影響されやすい人を指し、特にファッションや技術などの流行を追う傾向がある人に使われます。"Prone to following the crowd"は群衆に従う傾向がある人を指し、決断を下す際に人々の意見や行動に大きく影響される人に適用されます。これは社会的な状況やグループの決定を追う場合によく使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 964

He is reliable; whenever I ask him for help, he brings in others and gets the job done quickly. 彼は頼りになる人です。彼に頼むと常に他の人を巻き込んで早く仕事を終えてくれます。 「Reliable」は、「信頼できる」「頼りになる」「確実な」といった意味を持つ英語の形容詞で、何かが期待通りの結果を一貫して提供することを示します。人や物、情報などに使えます。例えば、ある人が約束を守ることが確実なら、その人は「reliable(信頼できる)」と言えます。また、機械が一貫して正確な結果を出すなら、その機械も「reliable(確実な)」と表現できます。信頼性が高いという評価を示す際によく用いられます。 He's really dependable; when I task him with something, he ropes in others and gets the job done quickly. 彼は本当に頼りになる。何かを任せると、他の人たちを巻き込んで作業を素早く終了させてくれるんだ。 "Reliable"と"Dependable"はどちらも「信頼できる」という意味ですが、微妙な違いがあります。"Reliable"は一貫性と予測可能性を強調するため、特に機械やシステムの動作に使われます。例えば、「彼の車は信頼性が高い(His car is reliable)」という具体的なパフォーマンスを指します。 一方、"Dependable"は主に人について使われ、その人が頼りになる、つまり彼女/彼に依存できるという意味合いが強いです。例えば、「彼は頼りがいのある友人だ(He is a dependable friend)」と表現します。 両方とも似た意味であるため、コンテクストによっては交換可能ですが、上記の用途は一般的に適用されます。

続きを読む