プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,134
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

border measures for COVID-19. 「COVID-19のための国境対策」 「Border measures」は「国境対策」を指す表現で、移民政策や国境のセキュリティ強化、疫病対策などを含みます。特に、新型コロナウイルスの感染拡大に伴い、各国が国境を越える人々に対する検疫や入国制限等の対策を取っており、そのような文脈で使われることが多いです。具体的な使われ方としては、ニュース記事や政府の発表で「国が新たな国境対策を施行した」等の文脈で使われます。 We need to strengthen our border controls as part of the water's edge strategy against the coronavirus. 「コロナウイルスに対する水際対策の一環として、私たちの国境管理を強化する必要があります。」 We need to strengthen our shoreline defense strategy against COVID-19. 私たちはCOVID-19に対する水際対策を強化する必要があります。 Water's edge strategyと"Shoreline defense strategy"は特定の戦略やプランを示す一般的な表現ではなく、日常的な会話で頻繁に使われるフレーズではありません。これらはより具体的な文脈や専門的な領域、特に環境管理や軍事戦略などで使われる可能性があります。"Water's edge strategy"は一般的には、水際での資源や状況を最適に活用するための戦略を指すことが多いです。一方、"Shoreline defense strategy"は、海岸線を防衛するための具体的な戦略や計画を指すことが多いです。これらの用語の使用は、話し手の目的や文脈に大きく依存します。

続きを読む

0 5,229
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Being a teacher, you're always of service to others. 「先生というお仕事は、常に他人の役に立っているんですよね。」 「Be of service to others」は、「他人の役に立つ」という意味で、主に自分が他人を助ける、または他人のために何かをするという状況で使われます。この表現は、ビジネスやボランティア活動、コミュニティサービスなど、他人を助けることが求められるさまざまな状況で用いられます。また、自分が専門知識やスキルを持っているときに、それを使って他人を助けるときにも使われることがあります。 Being a teacher is a job that helps others. 「先生というのは他人の役に立つ仕事です。」 Teacher, your job really makes a difference in people's lives. 「先生、あなたの仕事は本当に人々の生活に影響を与えています。」 Help othersは一般的に他人を助ける行為を指します。これは小さな行為(例えば誰かが落としたものを拾う)から大きな行為(例えば誰かの引っ越しを手伝う)まで何でも含みます。一方、"Make a difference in people's lives"は、他人の人生に大きな影響を与える行為を指します。これは通常、長期的な影響を持つ行為(例えば教育者や医療従事者として働く)を指します。両者は類似していますが、"Make a difference"はより深いレベルの影響を暗示します。

続きを読む

0 420
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Honey, don't read the newspaper while eating, please. あなた、食べながら新聞を読まないでほしいの。 「食事中に新聞を読むな」という表現です。食事をする人に対して、新聞を読むことで注意が散漫になったり、食事が進まない等の理由から、その行為を止めるように促す際に使われます。また、食事中に新聞を読むことがマナー違反であると指摘する際にも使われます。家庭内やカジュアルな場面での使用が適しており、公式な場ではあまり使われません。 Honey, don't read the paper at the dinner table, please. ダーリン、食事中に新聞を読まないでね。 Honey, don't leaf through the news over your meal please. ダーリン、食事中に新聞をめくらないでください。 Don't read the paper at the dinner tableは一般的に新聞や雑誌を食事中に読むことを禁止するような家庭のルールを指しています。一方、"Don't leaf through the news over your meal"は食事中に新聞をパラパラとめくる行為を禁止するようなシチュエーションを指します。前者は集中して読む行為全般を禁止し、後者は一見しただけで読むことなくページをめくる行為を禁止しています。どちらも食事中に他のことをしないで食事に集中することを強調しています。

続きを読む

0 772
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would like to omit the self-introduction, if that's okay. 自己紹介は省略したいのですが、それで大丈夫でしょうか。 「omit」は英語で、「省略する」「削除する」などの意味を持つ動詞です。文章やリストから特定の情報やアイテムを故意に除外する行為を指します。例えば、あるレシピから特定の材料を省く、文章から余分な情報を削除するなどという使い方があります。また、話す際に特定の重要な情報を故意に言わないことを指す場合もあります。ニュアンスとしては、何かを故意に省略するという意図が含まれます。 Could we possibly skip the self-introduction part? 自己紹介の部分は省略できないでしょうか? I'd prefer to leave out the self-introduction, if that's okay. 「もしよろしければ、自己紹介は省略したいです。」 Want to skipは、特定の活動や過程を省きたいときに使います。例えば、映画の退屈な部分を飛ばしたい、または運動ルーチンの一部をスキップしたい場合などです。一方、"Want to leave out"は、何かから特定の要素を除外したいときに使います。例えば、レシピから特定の材料を省きたい、またはプレゼンテーションから特定のスライドを省きたい場合などです。

続きを読む

0 891
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's done, so you can go ahead next. 「それは終わったので、次にどうぞ。」 「That's done, so you can go ahead next.」は「それは終わったので、次に進んでください。」という意味です。あるタスクが完了し、次のステップに進むことができる状況で使われます。例えば、仕事のプロジェクトで一部分が終了したときや、料理やDIYなどの手順を説明する際などに使用可能です。相手に対する指示や許可を伝える表現です。 That's finished, so you're up next. 終わりましたので、次はあなたの番です。 All set, you're next. 準備OK、次はあなたです。 "That's finished, so you're up next."は「それが終わったので、次はあなたの番です」という意味で、何かのプロセスや順番が終わった後に言います。例えば、会議でプレゼンテーションが終わった後などに使います。 "All set, you're next."は「準備完了、次はあなたです」という意味で、準備が整ったことを確認した上で次の人に順番を回すときに使います。例えば、レストランでオーダーを取り終えたウェイターが次の客に向けて言うような場面で使います。

続きを読む