Yoneda

Yonedaさん

2023/01/16 10:00

ひとまずその話は置いておこう を英語で教えて!

話し合いをしていて、話がそれた時に「ひとまずその話は置いておきましょう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 833
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Let's put that topic aside for now.
・Let's table that discussion for now.
・Let's park that conversation for the moment.

Let's put that topic aside for now, we should focus on the matter at hand.
「その話題は一旦置いておきましょう、今は目の前の問題に集中すべきです。」

「それについては今は話さないでおこう」というニュアンスを持つ表現です。「Let's put that topic aside for now」は、特定の話題が会話の流れを阻害する、または話題が敏感で、その場の雰囲気を悪くする可能性がある場合に使われます。また、他の重要な話題を先に話し合う必要があるときにも使えます。この表現には「今はその話題を置いておいて、また後で議論しましょう」という意味も含まれています。

Let's table that discussion for now, we should stick to the main topic at hand.
「その話はひとまず置いておきましょう、今は主要な話題に集中すべきです。」

Let's park that conversation for the moment and get back to the main topic.
「その話は一旦置いておきましょう、そして主題に戻りましょう。」

両方の表現は、特定の話題または議論を一時的に延期することを示しています。しかし、"Let's table that discussion for now"はよりフォーマルな状況やビジネスミーティングでよく使われます。一方、"Let's park that conversation for the moment"はよりカジュアルな状況やフレンドリーな会話でよく使われます。どちらの表現も議論を後で再開する意図があります。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・Let's put that topic aside for now.
・Let's table that discussion for now.
・Let's park that conversation for the moment.

Let's put that topic aside for now, we should focus on the matter at hand.
「その話題は一旦置いておきましょう、今は目の前の問題に集中すべきです。」

「それについては今は話さないでおこう」というニュアンスを持つ表現です。「Let's put that topic aside for now」は、特定の話題が会話の流れを阻害する、または話題が敏感で、その場の雰囲気を悪くする可能性がある場合に使われます。また、他の重要な話題を先に話し合う必要があるときにも使えます。この表現には「今はその話題を置いておいて、また後で議論しましょう」という意味も含まれています。

Let's table that discussion for now, we should stick to the main topic at hand.
「その話はひとまず置いておきましょう、今は主要な話題に集中すべきです。」

Let's park that conversation for the moment and get back to the main topic.
「その話は一旦置いておきましょう、そして主題に戻りましょう。」

両方の表現は、特定の話題または議論を一時的に延期することを示しています。しかし、"Let's table that discussion for now"はよりフォーマルな状況やビジネスミーティングでよく使われます。一方、"Let's park that conversation for the moment"はよりカジュアルな状況やフレンドリーな会話でよく使われます。どちらの表現も議論を後で再開する意図があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/20 07:40

回答

・let's put that aside for now
・let's leave that aside for now

「ひとまずその話は置いておこう」は英語では let's put that aside for now や let's leave that aside for now などで表現することができます。

Time for the meeting is limited, so let's put that aside for now.
(会議の時間は限られているから、ひとまずその話は置いておこう。)

We need to hear his opinion today, so let's leave that aside for now.
(今日は彼の意見を聞く必要があるから、ひとまずその話は置いておこうよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV833
シェア
ポスト