chisyuさん
2023/11/21 10:00
仕事の話はちょっと置いておかない? を英語で教えて!
飲み会で仕事の話が出てきたので、「仕事の話はちょっと置いておかない?」と言いたいです。
回答
・Can we put work talk aside for a bit?
・Can we take a break from talking about work for a while?
・Can we shelf the work discussions for a moment?
Can we put work talk aside for a bit? I just want to enjoy the party.
「仕事の話はちょっと置いておけませんか?今はただパーティーを楽しみたいんです。」
「Can we put work talk aside for a bit?」は「仕事の話は少し置いておいてもらえますか?」という意味です。このフレーズは、ビジネスの場面でよく使われ、特に仕事の話題が多い中、他の話題にスイッチしたいときや、休憩時間などにリラックスしたいときに使うことが多いです。また、この表現は一時的に仕事の話を止めたいというニュアンスを含んでおり、後で再度仕事の話を再開することを前提としています。
Can we take a break from talking about work for a while? Let's enjoy the party.
「仕事の話はちょっと置いておかない?パーティーを楽しもうよ。」
Can we shelf the work discussions for a moment? Let's just enjoy the party.
「仕事の話はちょっと置いておけない?パーティーを楽しみましょうよ。」
「Can we take a break from talking about work for a while?」は、仕事の話題から少し離れてリラックスしたいときや、他の話題に移りたいときに使います。一方、「Can we shelf the work discussions for a moment?」は、仕事の話題を一時的に止めて、他の重要な話題に移るために使います。この表現は一時的な中断を示しており、後で仕事の話題に戻る意図が含まれています。
回答
・Let's put work topics aside for a moment
・Why don't we put work topics aside for a moment?
単語は、「置いておく」は「脇に何かを置いておく」のニュアンスで「put something aside」と表現します。
構文は、「~しておかない?」は「~しましょう」と同義なので「let's」を用いて表します。「let's」の後に動詞原形(put)、目的語の名詞句(仕事の話題:work topics)、副詞(脇に:aside)、副詞句(ちょっと:for a moment)を続けて第三文型的に構成します。
たとえば"Let's put work topics aside for a moment."とすればご質問の意味になります。
または「~しない?」を「why don't +主語」の構文形式で表し"Why don't we put work topics aside for a moment?"としても良いです。