Manamiさん
2023/08/29 10:00
それに関してはちょっと自信がない を英語で教えて!
苦手分野の事を聞かれたので、「それに関してはちょっと自信がない」と言いたいです。
回答
・I'm not quite confident about that.
・I'm not too sure about that.
・I have my doubts about that.
I'm not quite confident about that particular area.
その特定の分野については、私はあまり自信がありません。
「I'm not quite confident about that.」の表現は、「それについて自信があるとは言えない」という意味合いを持ちます。自分の意見や能力、未来の予想などに確信が持てないときに使う表現です。例えば、自分の答えが正しいかどうか不確かな時や、自分の能力を過大評価しないようにする際などに使えます。
I'm not too sure about that, it's not really my area of expertise.
「それについてはよく分からないんです。あまり得意分野ではないので。」
I have my doubts about that area, to be honest.
正直、その分野については私はちょっと自信がないんです。
I'm not too sure about that.は自分の不確実さを表現し、直接的に疑問を投げかけるよりも柔らかい表現です。一方、I have my doubts about that.は自分がその情報や状況について疑念を持っていることをはっきりと示します。後者はより強い懐疑心を表現し、しばしば議論や反論を引き起こします。
回答
・I'm not confident so much about it.
・I don’t have confidence so much about it.
I'm not confident so much about it.
それに関してはちょっと自信がない。
confident は「自信がある」「自信に満ちた」などの意味を表す形容詞ですが、「大胆な」という意味で使われることもあります。
I decline. I'm not confident so much about it.
(お断りします。それに関してはちょっと自信がない。)
I don’t have confidence so much about it.
それに関してはちょっと自信がない。
confidence の場合は「自信」や「信頼」などの意味を表す名詞になります。
To be honest, I don’t have confidence so much about it.
(正直言って、それに関してはちょっと自信がない。)