プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 659

To pay homage to the gods, we place offerings on the household shrine. 神々に敬意を表すため、家庭の神棚にお供え物を置きます。 「To pay homage to」は、敬意を表すために使用される表現です。主に以下のような状況で使われます。1つ目は、偉大な人物や功績に敬意を表す場合です。2つ目は、特定の場所や神聖な場所を訪れ、敬意を示すために使われます。3つ目は、特定の文化や伝統に敬意を表す場合です。この表現は、尊敬や感謝の気持ちを示すために使われることが多いです。 When explaining about a kamidana, we say to offer prayers to the gods. 神棚について説明する際には、「神々に祈りを捧げる」と言います。 日本人は日常生活で「お参りする」という言葉を使って、敬意を表したり祈りを捧げたりします。お参りは神社や寺院で行われ、神様や仏様に感謝や願い事を伝える行為です。また、先祖や亡くなった人々にもお参りを捧げ、敬意を示します。お参りは日本文化の一部であり、心の平安や幸福を願うために行われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 441

Can you pass me the hex key? I need to tighten this bolt. 六角レンチを取ってもらえますか?このボルトを締める必要があります。 六角レンチは、ネジやボルトを締めたり緩めたりするための工具です。特に家具や自転車の組み立て、修理によく使われます。サイズが異なるため、適切なサイズの六角レンチを選ぶ必要があります。また、六角形の形状が特徴で、狭い場所や角のある部分でも使いやすいです。 Can you pass me the Allen wrench? I need to tighten this bolt. 「六角レンチを取ってもらえますか?このボルトを締める必要があります。」 ネイティブスピーカーのヘックスキーやアレンレンチの使用シーンとニュアンスを簡単に説明します。これらの道具は、家具や自転車の組み立てや修理、機械のメンテナンスなど、細かい作業に適しています。ヘックスキーやアレンレンチは、特定のサイズの六角形の穴に合わせて使用し、締め付けや緩める作業を行います。使いやすく、頑丈な道具であり、日常生活でよく活用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 144

I'm living in a district sandwiched between two rivers, so I want to say My house is surrounded by the Rinka Embankment. 川に挟まれた地区に住んでいるので、「私の家は輪中堤で囲まれている」と言いたいです。 岩と硬い場所の間に取り残されるという表現は、困難な状況に置かれたり、二つの悪い選択肢の間で苦悩したりする場合に使われます。進む道がなく、どちらの選択肢も困難である状況を指し、苦しい決断を迫られることを意味します。この表現は、人々が追い詰められたり、選択肢が限られたりしている状況を表現する際によく使われます。 My house is between the devil and the deep blue sea because it is surrounded by a river. 私の家は川に挟まれているので、「私の家は輪中堤で囲まれている」と言いたいです。 「Caught between a rock and a hard place」とは、困難な選択を迫られる状況を指し、どちらを選んでも困難な状況に陥ることを意味します。日常生活で使われる場面は、二つの悪い選択肢しかない状況や、苦しいジレンマに直面した時に使用されます。 「Between the devil and the deep blue sea」とは、二つの困難な選択肢の間で迷うことを指し、どちらを選んでも困難な状況に陥ることを意味します。日常生活で使われる場面は、「どちらを選んでも問題が生じる」というジレンマや、二つの悪い選択肢の中で迷っている時に使用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,156

The only way is up once you hit rock bottom. どん底に落ちたら、あとは上がるしかない。 「The only way is up once you hit rock bottom」という表現は、困難な状況や失敗の末に底に達した時、それ以上悪くなることはなく、逆に良くなる方向に向かうという意味を持ちます。この表現は、人々に希望や前向きな気持ちを与えるために使用されることがあります。 The only way to go is up once you hit rock bottom. どん底に落ちたら、あとは上がるしかない。 「The only way is up once you hit rock bottom.」は、困難な状況から抜け出すための前向きなメッセージです。自分が最低点に達した後は、上に向かって進むしかないという意味があります。日常生活で、失敗や挫折に直面した時に励ましや希望を与えるために使われます。 「The only way to go is up once you hit rock bottom.」も同様に、困難な状況から抜け出すための前向きなメッセージです。最低点に達した後は、上に向かって進むことしかできないという意味があります。日常生活で、困難な状況に直面した時に希望を持たせるために使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,610

In a role-playing game, when referring to the protagonist who fights against the demon king, we call them the 'braveheart'. 「ロールプレイングゲームで、魔王と戦う主人公を指す時には、彼らを『勇者』と呼びます。」 「ブレイブハート」という言葉は、勇敢さや大胆さを表現する際に使われます。特に困難な状況で勇敢に立ち向かう姿勢や、自分の信念に従って戦う勇気を称える場合に使われます。また、困難な決断を下す際にも使われることがあります。この言葉は、勇敢さや決断力を持つ人々を称える際に使われることが多いです。 In a role-playing game, the protagonist who fights against the demon king is called a hero. 「ロールプレイングゲームでは、魔王と戦う主人公は勇者と呼ばれます。」 ブレイブハートとヒーローのネイティブスピーカーは、日常生活で使うニュアンスと使える状況について、以下のように説明します。ブレイブハートは勇敢さや情熱を表現し、困難に立ち向かう場面で使用されます。ヒーローは勇気や優れた能力を持つ人を指し、特に危機的な状況で使用されます。両者とも、励ましや感動を伝えるために使われ、人々の心を鼓舞します。

続きを読む