ayumi

ayumiさん

2023/07/31 16:00

使う前には戻れない を英語で教えて!

家で、家族に「食洗器が便利すぎて、使う前には戻れないね」と言いたいです。

0 387
Marilyn Tucker

Marilyn Tuckerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/08 02:07

回答

・You can't go back
・There's no going back

You can't go back once you've experienced the convenience of the dishwasher. It's a game-changer in the kitchen.
食洗器の便利さを一度体験したら、もう戻れないよ。キッチンでの革命だね。

Game-changer ゲームの流れが一気に変わる様に、革命的な物を指すときに使います。

Once you start using the dishwasher, there's no going back.
食洗器を使い始めると、もう元に戻れない。

「使う前には戻れない」と表現する時は、「もう戻れない」とイメージすると分かりやすいです。
「戻れない」で 「Can't go back」や「There's no going back」と言う英語表現になります。
また、食洗機を導入前の事を付け加えるとより、強調できる表現になります。

We can't go back to the time we didn't have the dishwasher.
食洗機を持っていなかった時には戻れない。

と言う表現もできます。
日常会話でも大変よく使いますので、覚えておきましょう。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/01 20:47

回答

・I can't go back to before I used

can't:できない
go back to:~に戻る
before:~の前に
used:use(使う)の過去形

Iの部分は主語に合わせて変えてください。

例文
The dishwasher is so convenient, we can't go back to before we used it.
食洗器が便利すぎて、使う前には戻れないね。

Smartphone is so convenient and can do everything, I can't go back before I use it.
スマホは便利で何でもできるので、使う前には戻れません。
※日本語では「スマホ」と略しますが、英語では略さないのが一般的です。短く言いたい場合はphoneということもできます。ちなみに家の固定電話はlandlineという別の単語があります。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/14 00:00

回答

・There's no turning back once you've crossed that line.
・There's no undoing what's been done.

There's no turning back once you've crossed that line.
あのラインを越えたら、もう戻れないんだよ。

そのラインを越えてしまえば、もう引き返すことはできないという言葉のニュアンスや使用される状況について、日本語で簡単に説明します。このフレーズは、一度行動を起こすと、その結果や影響が避けられない場合に使用されます。例えば、重要な決断をする際や、一度始めたプロジェクトを中止することができない場合などに使われます。

There's no undoing what's been done.
されたことは元に戻せない。

「There's no turning back once you've crossed that line.」は、一度線を越えると戻れないというニュアンスで、決断や行動の後悔や不可逆性を表現します。重要な選択や人間関係の転機、限界を超える場面で使用されます。「There's no undoing what's been done.」は、過去の出来事を元に戻すことはできないという意味で、後悔や過ちの不可逆性を強調します。過去の行動や結果に対して使用され、悔やんでも取り消せない状況を指します。

役に立った
PV387
シェア
ポスト