プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,087
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japanese wine is just as good as any foreign wine. 日本のワインは外国産のワインと比べても遜色ありません。 「Just as good」は「同じくらい良い」という意味で、二つの物事を比較する際に使用します。一つがもう一つと等しく良い品質や能力を持っていることを示す表現です。例えば、「この安いワインは高価なものと同じくらい良い」といった具体的な状況で使われます。また、人や行動を比較する際にも使えます。例えば、「彼はプロのシェフと同じくらい上手に料理が作れる」などと使用します。 Japanese wine is second to none, even when compared to foreign ones. 日本のワインは外国産と比べても遜色なく、一流です。 Japanese wine is on par with foreign-made ones in terms of taste. 味について言えば、日本のワインは外国産のものと同等です。 Second to noneは、他のものや人に比べて最高であることを表す表現です。たとえば、「彼の料理の腕前は二番目にはならない」などと使います。一方、"On par with"は、あるものや人が他のものや人と同等であることを示す表現です。たとえば、「彼のスキルはプロと同等だ」などと使います。これらの表現は、比較の度合いに違いがあります。"Second to none"は最高を意味し、"On par with"は同等を意味します。

続きを読む

0 3,604
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is really bad-tempered, isn't she? 彼女、本当に性格悪いよね。 「Bad-tempered」は、気性が荒く、怒りっぽい、すぐにイライラするといった意味を表す英語の形容詞です。人の性格を表す際に主に使用され、日本語では「短気」や「怒りっぽい」などと訳されます。特に細かいことや些細な理由で怒る人を指すことが多いです。例えば、上司や同僚が些細なミスに対して過剰に怒るシチュエーションなどに使えます。 She's pretty ill-natured, isn't she? 彼女、性格悪いよね。 She really has a sour disposition, doesn't she? 「彼女、本当に性格悪いよね?」 Ill-naturedと"Sour disposition"はどちらも否定的な性格を表す表現ですが、微妙な違いがあります。"Ill-natured"は一般的に人が不親切、無礼、または意地悪であることを意味し、これは特定の行動に基づいています。一方、"Sour disposition"は人が通常悲観的、不機嫌、または不満足であることを意味し、これはその人の持続的な態度や気質に関連しています。これらの表現は状況により使い分けられます。

続きを読む

0 1,947
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, it seems like I've forgotten my medical card. すみません、診察券を忘れてきちゃったみたいです。 「It seems like I've forgotten my medical card.」は「どうやら私は自分の医療カードを忘れてきたみたいだ」という意味です。病院やクリニックで受診する際や、薬を処方してもらうために医療カードが必要な場面で、カードを持ってきていないことに気付いたときに使います。自分の健康保険証を忘れてしまったことを示す表現です。 It looks like I've left my health insurance card behind. どうやら私、健康保険証を忘れてきてしまったようです。 I'm sorry, but I think I left my patient ID card at home. すみません、診察券を家に忘れてきてしまったようです。 「I've left my health insurance card behind.」は自分が健康保険カードをどこかに置き忘れたことを指しています。一方、「I think I left my patient ID card at home.」は、自分が患者IDカードを家に忘れたと思うことを指しています。前者は保険に関するカードを忘れたときに、後者は病院で必要なIDカードを忘れたときに使います。

続きを読む

0 680
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I must have slept in a wrong position on the sofa. 「ソファで寝たら、寝違えたみたいだ。」 「Sleeping in a wrong position」は、不適切な姿勢で寝ている状態を指します。体の一部が気持ち悪くなったり、体が痛くなったり、筋肉がこわばったりする原因となることがあります。これは、長時間の飛行や車旅、ソファでの昼寝、寝具が適切でない場合など、様々なシチュエーションで起こり得ます。また、長期間にわたり間違った寝姿勢を続けると、慢性的な肩こりや腰痛の原因にもなります。 I must have slept on the sofa wrong, my neck hurts. ソファで寝てしまったみたいで、首が痛いんだ。 I woke up with a crick in my neck because I fell asleep on the sofa. ソファで寝てしまったせいで、寝違えてしまった。 "Sleeping on it wrong"は一般的に、特定の体の部位(首や背中など)に痛みや不快感があるときに使われ、その原因が不適切な寝姿勢にあると考えられる場合に使用します。一方、"Waking up with a crick in your neck"は特に首に違和感や痛みを感じたときに使われます。この表現は、目覚めたときに首が痛む特定の状況を指します。両方とも不適切な寝姿勢による不快感を表すために使われますが、"Waking up with a crick in your neck"は首に特化しています。

続きを読む

0 1,537
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to pull myself together and ask them to shorten the length of the trousers. 冷静になって、ズボンの丈を詰めてもらうように頼む必要がありました。 "Pull oneself together"は、「落ち着く」や「立ち直る」を意味する英語のフレーズです。混乱、動揺、悲しみなど、何らかの理由で自分自身をコントロールできなくなったときに使います。特に感情的な困難や苦境から立ち直ることを意図する際によく用いられます。また、他人に対して使う場合は、相手がパニック状態や落ち込んでいる状況を脱するように助言する意味でも使えます。 I told them to get their act together and hem the pants as they were too long. ズボンが長すぎるので、しっかりと丈を詰めるように言いました。 I had to buck up and ask them to alter the length of the trousers because they were too long. ズボンが長すぎたので、勇気を出して丈を詰めるように頼まなければならなかった。 "Get your act together"は、自己管理能力を改善するようにという厳しいアドバイスや叱責を表す表現で、主に混乱や無責任な行動を示す人に対して使われます。一方、"Buck up"は、元気を出すようにと励ます表現で、落ち込んでいる人や困難な状況に立っている人に対して使われます。両者は、話し手が相手に対して期待する行動の違いによって使い分けられます。

続きを読む