プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,264

Let me know if you hear anything new about the kids. 子供たちについて何か新しい情報が入ったら教えてね。 「何か新しい情報が入ったら教えてね。」という意味です。具体的な話題や出来事について、相手が新たな情報や更新を得た際にそれを共有するよう依頼する際に使います。具体的なシチュエーションとしては、共通の興味事についてのニュース、仕事の関連情報、または共通の友人や知人からの最新情報などがあります。 Give me a heads up if you come across any new information about the kids' weird behavior. 子供たちの様子がおかしいことについて何か新しい情報が出たら教えてね。 Keep me posted if anything new comes up with the kids. 子供たちに何か新しいことが起きたら、知らせてね。 「Give me a heads up if you come across any new information.」は新たな情報が見つかった場合に相手に先立って知らせるようにリクエストする表現です。「Keep me posted if anything new comes up.」は新たなことが起きた際に状況を更新し続けてほしいと依頼するフレーズです。一般的に、前者は特定の情報を探している時に使い、後者はより幅広い状況や進行中のプロジェクトに対して使うことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 986

I think buying the MetaQuest right before the price went up was a good deal. メタクエストを買った直後に価格が上がったので、それはお買い得だったと思う。 Good dealは、「お得な取引」や「良い約束事」を指す英語の表現です。商品を安く買った時や、サービスを特別な条件で受けることができた時などに使います。また、事情により得ができた状況全般に対しても使えます。具体例としては、割引セールで好きな洋服を買ったときや、交渉の結果、有利な条件を引き出した時などに「That's a good deal」と言います。 The moment I bought Metacuest, the manufacturer jacked up the price nearly double. It might have been a bargain. メタクエストを買った途端、メーカーが定価をほぼ2倍に上げました。それがお買い得だったかもしれません。 It seems like I got value for money with that purchase, they've nearly doubled the price now! その買い物はお買い得だったようだね、今では値段がほぼ倍になってるよ! 「Bargain」は通常、価格が通常よりも大幅に低い商品やサービスを指します。それは通常、セールや割引率が高いアイテムで使われます。「Value for money」は製品やサービスがその価格に見合う価値があるときに使われます。これは必ずしも低価格とは限らず、高品質や長持ちするといった特性を持つアイテムにも適用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,310

This place is very photogenic, perfect for my Instagram post! 「ここはすごく写真映えする場所だから、インスタグラムの投稿に最適!」 「Photogenic」は英語で、「写真映えする」「写真になる」といった意味を持っています。主に人や風景、料理などが写真や映像で見るよりも実際以上に魅力的に映るときに使われます。たとえば、「彼女はとてもフォトジェニックだから、写真がいつも美しい」や、「この公園は本当にフォトジェニックな場所だから、撮影にピッタリ」などと使います。また、SNSでよく見かける「インスタ映え」という言葉も近い概念です。 This place photographs well. I should post this on my SNS. 「この場所は写真映えするね。SNSに投稿したいわ。」 This place is so Instagrammable, I need to take a picture! 「この場所、めちゃくちゃインスタ映えするから、写真撮らなきゃ!」 Photographs wellは、一般的な状況で何かが写真に撮るときに良い結果になることを示します。美しい風景や、自然光で清潔な部屋などが"photographs well"と言えます。一方で、"Instagrammable"は特定の社会的文脈を持つ現代のスラングで、その場所や物事がInstagramの投稿にふさわしいかという意味合いが強いです。"Instagrammable"はその被写体が視覚的に魅力的で、特にSNS上で人気が出るような面白さやユニークさを持っていることを表いています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 705

I completely agree. Let's do the rest tomorrow! 「大賛成です。残りは明日やりましょう!」 「I completely agree」は相手の意見や提案に完全に賛成するときに使います。ニュアンスとしては、「全くその通りです」や「完全に賛成です」といった感じです。対話者と意見が一致する場合や、提案を全面的に支持する場面などで使えます。直訳すると「私は全くあなたに同意します」です。強く認同を示す表現であり、自分の意見が相手と完全に一致していることを強調します。 I wholeheartedly agree. Let's continue this tomorrow. 「大賛成です。明日またやりましょう。」 Can we do the rest tomorrow? I'm tired today. 「今日は疲れたので、あとはまた明日やらない?」 Sure, I'm totally on board with that. 「もちろん、それに大賛成です!」 「I wholeheartedly agree」は主に自分の意見や信念に対する力強い同意を表すのに使います。「I'm totally on board with that」は、提案や計画に対する完全な支持を示すのに用いられます。したがって、「I wholeheartedly agree」は一般的な議論やディスカッションで使われ、「I'm totally on board with that」は行動や活動について話すときに使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 722

My mother has been the breadwinner of our family for a long time, ever since my father passed away. 父が亡くなってからずっと、母が我が家の大黒柱で、経済的に支えてくれています。 「Breadwinner」は、家庭や一つのグループで主に生計を支える責任を負っている人を指す英語の表現です。主たる収入源となる人物で、家族の生活費や必要経費を稼ぐ役割がある人を指します。主に就労やビジネスなどで収入を得ている状況、またはその人物自体について話す際に使われます。例えば、「彼は家族のbreadwinnerだ」は、「彼が家族の生計を支える主な収入源である」というニュアンスになります。 My mother has been the mainstay of our family for a long time since we lost our father. うちの母は、父を亡くしてから長い間、家庭の大黒柱となってくれました。 My mother has been the pillar of the family for a long time since my father's death, holding us together financially. うちの母は父を亡くしてから長い間、経済的に私たちを支えてくれ、まさに家族の大黒柱です。 Mainstay of the familyと"Pillar of the family"は、どちらも家族を支える中心的存在を指す表現です。しかし、"Mainstay"は航海用語由来で、船を安定させる主要な要素を指すため、経済的な支えや物質的な提供者を強く示します。一方、"Pillar"は建築用語であり、建物を支える基礎的な要素を指すため、道徳的な支えや価値観を教える役割を表すことが多いです。したがって、語る人の視点やその人の役割により使い分けられます。

続きを読む