Otani

Otaniさん

2023/04/13 22:00

本庁舎、出張所 を英語で教えて!

公官庁の機関などの「本庁舎、出張所」は英語でなんと言うのですか

0 433
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Main office and branch office
・Headquarters and satellite office
・Central office and field office

The main office of the government agency is in the city, but they also have a branch office in the suburbs.
政府機関の本庁舎は市内にありますが、郊外にも出張所があります。

「Main office」は「本社」や「本部」を指し、会社の中心的な組織・業務が行われる場所を指します。一方、「branch office」は「支社」や「支店」を意味し、本社から地理的に離れた場所に設置され、特定の地域や市場を担当する部門や施設のことを指します。「Main office」は企業の戦略や決定が行われ、「branch office」はその方針に従って具体的な業務を遂行するという役割分担が一般的です。

The headquarters of the agency is in Tokyo, and it also has several satellite offices throughout the country.
その機関の本庁舎は東京にあり、また国内各地にいくつかの出張所も持っています。

The central office is in the capital, but we also have a field office in each prefecture for local operations.
本庁は首都にありますが、地元の業務を行うために各県にも出張所があります。

ヘッドクォーターズとサテライトオフィスの用語は通常、大企業で使われ、ヘッドクォーターズは企業の主要な業務地点を指し、サテライトオフィスは主要拠点から離れた場所にある小規模なオフィスを指す。一方、セントラルオフィスとフィールドオフィスの用語はしばしば公共部門や非営利組織で使われ、セントラルオフィスは組織の中心的な事務所を指し、フィールドオフィスは特定の地域やコミュニティにサービスを提供するための地方オフィスを指す。これらの用語は、企業の規模や業界によって使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/27 15:28

回答

・Main Building, Branch Office

Main Building, Branch Office
「本庁舎」は英語で「Main Building」、「出張所」は「Branch Office」とそれぞれ表現することができます。
「Branch」は「枝」や「支店」といった意味があります。

例文
You can see the main building of city hall on the right and the branch Office on the left.
(右に見えるのが市役所の本庁舎で、左に見えるのが出張所です。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV433
シェア
ポスト