Hamada

Hamadaさん

Hamadaさん

この雨じゃ、出かけられない を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

大雨の日に外出するのを避ける時に「この雨じゃ、出かけられない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 14:18

回答

・I can't go out in this rain.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この雨じゃ、出かけられない」は英語で上記のように表現できます。

go outで「外出する」、in this rainで「この雨に」という意味になります。

例文:
I can't go out in this rain, so can I work from home?
この雨じゃ、出かけられないので、在宅勤務してもいいですか?

* work from home 在宅勤務する
I like to work from home.
在宅勤務することが好きです。

A: Do you want to go for a walk?
散歩に行きたい?
B: I can't go out in this rain. It's pouring outside.
この雨では外出できないよ。外は土砂降りだ。

* pour 土砂降りです
(ex) It was pouring this morning.
今朝は土砂降りでした。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 108
役に立った
PV108
シェア
ツイート