Hamadaさん
Hamadaさん
この雨じゃ、出かけられない を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
大雨の日に外出するのを避ける時に「この雨じゃ、出かけられない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/03/27 14:18
回答
・I can't go out in this rain.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この雨じゃ、出かけられない」は英語で上記のように表現できます。
go outで「外出する」、in this rainで「この雨に」という意味になります。
例文:
I can't go out in this rain, so can I work from home?
この雨じゃ、出かけられないので、在宅勤務してもいいですか?
* work from home 在宅勤務する
I like to work from home.
在宅勤務することが好きです。
A: Do you want to go for a walk?
散歩に行きたい?
B: I can't go out in this rain. It's pouring outside.
この雨では外出できないよ。外は土砂降りだ。
* pour 土砂降りです
(ex) It was pouring this morning.
今朝は土砂降りでした。
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki