プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,108
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your tricks won't work on me. あなたの小細工は私には通用しません。 「Trickery」は、欺きや詭弁、策略などを指す英語の単語です。悪意のある欺瞞や、人を騙すための策略、罠を指すことが多いです。例えば、不正なビジネスや詐欺、マジックショーの手品、誤解を招くような広告など、何かを隠すためや人を誤認させるために用いられる技巧や手段を指します。また、ゲームやスポーツにおいても、相手を欺くための策略や偽装を「trickery」と表現することがあります。 Your scheming won't work on me. あなたのたくらみは私には通用しません。 I'm not fooled by such underhanded tactics. 私はそんな陰険な策略にはだまされません。 Schemingは計画的かつ秘密裏に何かを企てるという意味で、通常はネガティブな目的のために使われます。例えば、他人をだますための策略を立てることを指すことが多いです。 一方、Underhanded tacticsは不正直な、または不公平な方法を指します。これは、ルールを曲げたり、他人をだましたり、不公正な利益を得るために使われることが多いです。 両者ともに不誠実さや詐欺的な行為を含むが、schemingはその計画性を強調し、underhanded tacticsはその不公正さを強調します。

続きを読む

0 560
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He has no fixed address, so it's hard to get in touch with him. 彼は住所不定なので、連絡を取るのが難しいです。 「No fixed address」は「定まった住所がない」という意味で、ホームレスの人々や、ノマド生活を送っている人々、または一箇所に長く留まらずに移動を続ける旅芸人やサーカス団などを指す言葉です。また、警察が犯罪者の情報を公開する際に「住所不定」と表現することもあります。この表現は、ある人が特定の場所に恒久的に住んでいないことを指し示します。 I'm currently traveling so I don't have a permanent address. 現在旅行中なので、私には定まった住所がありません。 He is of no fixed abode, moving from city to city. 彼は住所不定で、都市から都市へ移動しています。 Of no fixed abodeは法的な文脈や公式な書類でよく使われます。これは、人が定住地を持たないことを表します。一方、No permanent addressは日常的な会話や非公式な状況で使われます。このフレーズは、人が一カ所に定住していないか、頻繁に移動していることを示しています。両方とも同じ意味ですが、その使い方が異なります。

続きを読む

0 1,278
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to open a bank account in my own name for my part-time job. アルバイトのために、自分名義の銀行口座を開設する必要があるようだ。 「In one's own name」は、自分自身の名前で行動する、または自分自身の名前を使って何かをするという意味合いがあります。これは契約を結ぶ、発表をする、作品を発表するなど、公的または私的な状況で使用されます。この表現は、代理人や偽名ではなく、個人が直接、自身の名前で行動を起こすことを強調します。 It seems like I need an account under my own name for part-time work. アルバイトをするためには、自分名義の口座が必要らしいです。 It seems like I need a bank account in my own right for this part-time job. このアルバイトのためには、自分名義の銀行口座が必要らしいです。 Under one's own nameは、本名や自身の名前で何かを行うことを指す表現です。例えば著者が本名で本を出版する場合などに使われます。一方、in one's own rightは、自身のスキルや才能、成果によって何かを達成したときに使われる表現で、他人の助けや影響を受けずに自分自身の力で成功したことを強調します。例えば、ある人が両親が有名人であるにも関わらず、自分自身の努力で成功を収めた場合などに使われます。

続きを読む

0 1,120
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My fingertips are freezing because I forgot my gloves. 手袋を忘れたので、指先が凍えています。 「Fingertips」は英語で「指先」という意味です。物事を「指先で感じる」や「指先に触れる」など、直訳すると物理的な感覚を表す表現ですが、比喩的には「すぐに使える」「手元にある」「簡単に操作できる」などのニュアンスで使われます。また、「情報が指先まで届く」のように、情報がすぐに手に入ることを表す表現としても使えます。例えば、IT業界では「情報をfingertipsまで届ける」などと使われます。 My finger ends are freezing because I forgot to wear gloves in midwinter. 真冬に手袋を忘れてしまったので、指先が凍えています。 The tips of my fingers are freezing because I forgot to wear gloves in the middle of winter. 真冬に手袋を忘れてしまったから、指先が凍えています。 Finger endsとTip of one's fingersは基本的に指の先端を指す表現ですが、ニュアンスや使い方に違いがあります。 Tip of one's fingersはより一般的で直訳的な表現で、指の先端全般を指します。触感や細かい操作を表現する際によく使われます。 一方、Finger endsはやや詩的な表現で、指の先端というよりは指の末端という感じです。この表現は文学や詩などの文脈で見ることが多く、日常的な会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 748
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The river forms a three-pronged fork up ahead. その川は前方で三又に分かれています。 「Three-pronged」は「3つの部分または要素から成る」という意味の形容詞で、主に攻撃、戦略、アプローチなどを表す際に使われます。その三つの部分が同時に働き、全体の効果を高めることを暗示しています。例えば、「三本の矛で攻める」や「三本柱の戦略」などという表現で使えます。したがって、ビジネス戦略やマーケティングアプローチ、政策提案など、複数の要素が組み合わさった状況でよく使われます。 This river splits into a threefold path. この川は三つに分岐する道になっています。 The river forms a triple-pronged fork up ahead. 川は先に三又に分かれています。 Threefoldは、特に数や量を3倍にする、または3つの異なる部分または側面を指すときに使います。例えば、「彼の成功の理由は3つある」と表現する時に使います。 一方、Triple-prongedは、3つの異なる方向からのアプローチや攻撃を指すときに使います。たとえば、問題を解決するための3つの戦略を持つ場合、その戦略は「三本の歯」のように3つの異なるポイントから問題に取り組むという意味で「triple-pronged」と言えます。 したがって、これらのフレーズは、文脈や話す話題によって使い分けられます。

続きを読む