プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 7,856
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please take this seat. I'm about to get off the train. 「こちらの席に座って下さい。私はもうすぐ電車を降りるので。」 Get off the trainは「電車を降りる」を意味する英語のフレーズです。具体的な乗り物は電車ですが、他の交通手段にも応用可能です。ニュアンスとしては、目的地や停車駅に到着して乗り物から降りる行為を指します。使えるシチュエーションは、旅行中や通勤、通学時など、電車やバスなどの公共の乗り物を利用しているときに多く用いられます。 Please take this seat. I'm about to exit the train. この席に座ってください。私はもうすぐ電車を降ります。 Please take my seat. I'm about to disembark the train. どうぞ、私の席に座ってください。私はもうすぐ電車を降りますから。 「Exit the train」は一般的で日常的な表現で、「電車から降りる」を意味します。一方、「Disembark the train」はより公式で、乗り物から降りることを指す航海や航空用語から来ています。したがって、「Disembark」は通常、船や飛行機から降りるとき、或いは公式のアナウンスで使われます。だからと言って、電車から降りる際に使ってはいけないわけではないですが、一般的には「Exit the train」の方がより自然で日常的です。

続きを読む

0 1,394
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The team's progress was hampered by constant infighting. チームの進行は絶えず続く仲間割れによって妨げられました。 「Infighting」は、一般的に、組織内部の人々が互いに争い、対立、または競争する状況を指します。主に政治、企業、スポーツチームなどのコミュニティで使われます。ニュアンスとしては、一つのグループ内でのパワーゲーム、地位や影響力を巡る争い、内輪揉め、仲間割れなどが該当します。この言葉は、組織の統一性や団結力が損なわれていること、または、目標達成に向けての効率性や生産性が低下していることを暗示しています。 They are experiencing an internal conflict within their group. 彼らのグループ内で内部抗争が起きています。 There's been a falling out among friends in our group. 「私たちのグループで友達同士が仲間割れを起こしてしまった。」 Internal conflictは通常、個人が自己内部で感じる葛藤や矛盾を指す表現で、自分自身の思考や感情との対立を示します。例えば、自分の価値観と行動が一致しないときなどに使います。一方、Falling out among friendsは友人間で起こる意見の相違や対立を示し、特に友情が壊れるほどの深刻な対立を指します。例えば、信頼を裏切られたと感じる時や、友人間での意見の不一致が解決できずに友情が壊れてしまうような状況で使います。

続きを読む

0 1,035
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am the firstborn in my family. 私は家族の第一子なんです。 「firstborn」は英語で、「長子」や「初めて生まれた子供」を指す言葉です。家族の中で最初に生まれた子供、つまり兄弟姉妹の中で一番上の子を指します。特に、遺産相続や家族内の役割、宗教的な儀式などの文脈で使われます。また、比喩的な表現として、ある事物やアイデアが最初に生まれたという意味で使われることもあります。 I am the eldest child in my family. 私は家族で一番上の子供です。 I am the firstborn son in my family. 「私は家族で一番上の息子なんです。」 Eldest childは家族内で最も年長の子供を指す一般的な表現で、性別に関係なく使われます。一方、Firstborn sonは最初に生まれた男の子を特定する表現で、主に専門的な文脈や特定の文化・宗教的な状況で使われます。日常的には、家族の中で最も年長の子供が男の子である場合でも、通常はeldest childと表現することが多いでしょう。

続きを読む

0 950
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He makes decisions based on a cost-benefit analysis. 彼は損得勘定で判断する人です。 コストベネフィット分析とは、あるプロジェクトや政策などを実行する際にかかるコストとその結果得られる収益や恩恵を比較検討する分析手法です。主に経済的な視点から最適な選択を導き出すために使用されます。ビジネスにおいては、新製品開発や設備投資の可否を決める際など、限られた資源をどのように活用するべきかを判断するために用いられます。また、公共政策の策定や評価などにも応用されます。 He always makes decisions based on a pros and cons evaluation. 彼は常に得か損かで判断を下す人です。 He always makes decisions based on risk-reward assessment. 「彼は常にリスク・リターン評価に基づいて決断を下します。」 Pros and cons evaluationは、選択肢の良い点と悪い点を比較検討する場面で使います。具体的な選択肢があり、その影響を考察するときに用いられます。主観的な価値判断が含まれることが多いです。 一方、Risk-reward assessmentは、リスクと報酬のバランスを評価する場面で使われます。主に投資やビジネスの判断、リスクを伴う意思決定をする際に用います。こちらはより客観的なデータや確率に基づいた判断が求められます。

続きを読む

0 424
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to get my binoculars ready for bird watching. 野鳥の観察のために、双眼鏡を用意しなくちゃ。 双眼鏡(Binoculars)は、遠くの物を近くに見せるための光学機器で、二つの望遠鏡が一体化しています。そのため、視覚的に遠くの景色や動物を近くで観察したい時に使用します。例えば、鳥見やスポーツ観戦、星空観察、登山、ハイキング、サファリなどのアウトドア活動でよく使われます。また、舞台観賞やコンサートでも役立ちます。小さいものから大きいものまで様々な大きさや機能があり、用途に応じて選ぶことができます。視野が広く、立体感があるため、遠くの風景をリアルに感じることができます。 I need to get my field glasses ready for bird watching. 野鳥観察のために、双眼鏡を用意しなくちゃ。 I need to grab my spyglass if I want to do some birdwatching. 野鳥の観察をするためには、双眼鏡を用意しなくちゃ。 Field glassesは双眼鏡を指し、主に鳥を観察したり、遠くの風景を見るためなどに使用されます。一方、Spyglassは単眼鏡を指し、古い言葉で海賊や船員が遠くを見るために使用していたとされています。現代ではあまり使われませんが、文学や映画の中でロマンチックなイメージを持つアイテムとして描かれることがあります。

続きを読む