onodera saki

onodera sakiさん

onodera sakiさん

日を追って を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

受験会場で、受験者に「合否に関しては日を追ってご連絡致します」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 00:00

回答

・As time goes by
・As days pass by
・As days go by

We will inform you of the pass or fail as time goes by.
「合否については時間が経つにつれてご連絡します。」

as time goes byは直訳すると「時間が経つにつれて」となり、時間の経過とともに状況や感情が変化することを表現する英語フレーズです。過去から現在、あるいは未来へと時間が流れる中での変化や進展を強調して用いられます。例えば、「彼とは長い間友人だったが、as time goes byますます親友になった」のように使用します。また、ロマンチックな状況や、懐かしい気持ちを表現するのにもよく使われます。

We will inform you of the results as days pass by.
「合否については日が経つにつれてお知らせします。」

We will inform you of the results as days go by.
日々が過ぎるにつれて、結果についてお知らせします。

Go byと"pass by"は同じく「時間が過ぎる」という意味を含むため、"As days go by"と"As days pass by"は基本的に同じニュアンスで使われます。しかし、"go by"はより一般的で口語的な表現で、日常会話でよく見られます。一方、"pass by"はより詩的または文学的な響きがあり、そのため、詩、歌、小説などのような創作文学や感情的な表現でよく見られます。しかし、使用される具体的なシチュエーションは文脈や話者の好みによります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 20:37

回答

・later
・after a few days

「合否に関しては日を追ってご連絡致します」を英語で表現する場合に使える表現は、
laterかafter a few daysがいいと思います。

合否は英語で、結果というニュアンスが強いので
今回は、result にします。※リザルトを発音します。

そのようにまとめますと
we will announce your result for a few days.
we will announce your result later.

このように表すことができます。
ぜひ参考までにしていただけますと幸いです。

0 183
役に立った
PV183
シェア
ツイート