Reese

Reeseさん

2023/05/12 10:00

日を追って を英語で教えて!

合否結果は後日郵送するので、「日を追って郵送にてご連絡致します」と言いたいです。

0 266
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/08 00:00

回答

・As time goes on
・Day by day
・As the days go by

We will notify you by mail as time goes on.
日が経つにつれて、郵送でご連絡いたします。

「As time goes on」は時間が経過するにつれてというニュアンスで使われます。特定の事象が時間と共にどのように変化したか、あるいは変化しそうかを表現するのによく使われます。例えば、「彼は時間が経つにつれてますますその仕事が好きになった」など。また、未来の予測を述べる際にも使えます。例えば「時間が経つにつれて、技術はさらに進歩するだろう」など。経過時間と共に起こる変化や進行を表すフレーズです。

We will be contacting you day by day via mail with the results.
日々郵送にて結果をご連絡してまいります。

We will inform you of the results by mail as the days go by.
「日を追って郵送にてご連絡いたします。」

Day by dayとAs the days go byは時間が経過することを表す表現ですが、ニュアンスや使い方は異なります。

Day by dayは「日々」という意味で、何かが徐々に変化していることを強調する際に使います。例えば、「彼は日々成長している」は He is growing day by dayと言います。

一方、As the days go byは「日々が経つにつれて」という意味で、時間の経過とともに何かが変わることを表す際に使います。例えば、「日々が経つにつれて彼は成長している」は He is growing as the days go byと言います。

つまり、Day by dayは徐々に、As the days go byは時間の経過とともに、というニュアンスの違いがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/06 11:11

回答

・day by day
・daily

日を追って はday by day/dailyで表現出来ます。

day by dayは"日々、日ごとに"
dailyは"毎日の、日常の"と言う意味を持ちます。

The results of acceptance or rejection will be mailed at a later date, and you will be notified by mail day by day.
『合否結果は後日郵送するので、日を追って郵送にてご連絡致します』

You should keep a daily record of how much you spend.
『いくら使ったか、日を追って記録しておくべきだ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV266
シェア
ポスト