プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,156

I'm sorry, I ran out of network during the online meeting. すみません、オンライン会議中にネットワークが途切れてしまいました。 「Run out」は、「〜がなくなる、使い果たす」などの意味を持つ表現で、ある物資やリソースが完全に使い切られて無くなる状況を指すことが多いです。ガス欠で車が動けなくなる、食料品が底をつく、タイムアップで時間がゼロになるなど、何かが残り少なくなって最後に完全になくなる状況を表す時に使われます。また、人やイベントが信用を失う、という抽象的なニュアンスで使うこともあります。 My internet connection has run dry. 私のインターネット接続が途切れてしまいました。 My connection got cut off during the online meeting. オンライン会議中に接続が切断されてしまいました。 Run dryは、燃料やアイデア、資源などが尽きることを意味します。例えば、「彼のアイデアは枯渇した(run dry)」だと、彼のアイデアが尽きたことを表します。一方、"cut off"は、何かを中断または停止することや、繋がりを突然破断することを示します。例えば、「電源が遮断された(got cut off)」だと、電源供給が突然止まったことを示します。適用するシチュエーションにより使い分けられます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 176

I saw a kid getting bullied, but I didn't have the courage to cover for him. いじめられている子を見たけど、彼を守る勇気がなかった。 「cover for someone」は英語のフレーズで、「誰かの代わりをする」、「誰かの不在を補う」というニュアンスがあります。また、その人がやらかしたミスや失敗を隠蔽し、その責任を逃れさせるという意味合いで使うこともあります。例えば、同僚が休みを取りたいと頼んできた場合に、その人の業務を代わりにこなすことを「cover for someone」と言います。また、友達が遅刻しようとしている場合に、その友達がまだ到着していないことを先生から隠すために言い訳をするのも「cover for someone」です。 I saw a kid getting bullied, but I didn't have the courage to stick up for them. いじめられている子を見ましたが、彼を守る勇気がありませんでした。 I saw a kid being bullied, but lacked the courage to defend them. いじめられている子を見たけど、彼らを守る勇気がなかった。 Stick up for someoneは、日常的でカジュアルな表現で、誰かを守るまたは支持することを意味します。友達が批判されている時などに使用されます。"Defend someone"はよりフォーマルでリテラルな表現で、物理的または精神的攻撃から誰かを守ることを指します。特に法的な文脈や論争の際に使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 232

Today, I'm going to make a top-notch dish for you. 「今日は、絶品料理を作ってみせます。」 「Top-notch」は英語のスラングで、「最高級の」や「最上位の」を意味します。品質、スキル、パフォーマンスなどが最高水準であることを表現する際に使われます。例えば、「彼はトップノッチのシェフだ」は、「彼は最高級のシェフだ」という意味になります。「彼女はトップノッチのパフォーマンスを披露した」は、「彼女は最高水準のパフォーマンスを披露した」という意味です。ビジネスやスポーツ、エンターテイメントといった様々な場面で使えます。 Today, we are going to make an outstanding dish, XX. 「今日は、絶品料理〇〇を作ります。」 Today, we're going to make the exquisite dish, ____. 「今日は、絶品料理〇〇を作ります。」 Outstandingと"Exquisite"はどちらも高度に肯定的な形容詞ですが、使用される文脈やニュアンスは異なります。"Outstanding"は優れていて、目立っているものや成功している人を形容する際によく使われます。成果やパフォーマンスが他よりもすぐれている場合などに使います。一方、"Exquisite"は芸術作品や美食、あるいは精巧に作られた物などに対して使われ、その美しさ、繊細さ、または極上の質の意味を持ちます。豪華な絵画や美味しい食事などに使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 261

I have to spill the beans on this PC to fix it. このPCを修理するためには、全体をばらさなければなりません。 「Spill the beans」は英語のイディオムで、「秘密をばらす」や「口をすべらせる」などの意味があります。誤って予定されたサプライズを教えてしまったり、本来は秘密にしなければならない情報を漏らしたりする状況で使います。故意ではなく、本人がうっかりしてしまう様子を言い表します。 I'm afraid we'll have to let the cat out of the bag for this PC repair. 「恐らくこのPCの修理のためには、全部をばらさないといけないんです。」 We can't fix it unless we blow the whistle on the whole system. 「システム全体をばらさないと修理できません。」 Let the cat out of the bagは秘密をうっかり漏らす、予想外に真実を明らかにする場面で使います。一方、"Blow the whistle"は主に不正行為や不適切な行為を暴露することを意味し、非難や告発の意味合いが強いです。前者は無意識に秘密がばれる状況、後者は意識的に情報を公開することで使い分けられます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 988

The program was closely related to the person's daily life, as they were closely followed through a 24-hour TV special. その番組は、彼の日常生活に密着した内容で、24時間テレビスペシャルで密接に追いかけられていました。 「Closely related」は、「密接に関連している」や「親密につながっている」という意味を表します。これは、親族関係、友情、概念、物事の関連性など、多くの文脈で使用できます。例えば、「彼らは密接に関連したテーマを研究している」や「彼らは親密につながっている家族だ」といった文脈で使われます。この表現は、2つ以上の要素が何らかの形で強くつながっていることを強調します。 The content was intimately connected with the person's life, having been filmed closely around the clock. そのコンテンツは、24時間体制で密着して撮影されていたため、その人の生活と密接に結びついていました。 The contents were inextricably linked to that person's daily life as they were closely documented in the 24-hour TV special. その内容は24時間テレビの特集でその人の日常生活に密着して撮影されたので、その人の生活と不可分に結びついていました。 Intimately connectedと"Inextricably linked"はどちらも強い関連性を指すが、ニュアンスは異なります。"Intimately connected"はディテールや深度のあるつながりを指し、人間関係や深い研究の結果などに使うことが多いです。一方、"Inextricably linked"は切り離すことが困難な結びつきを持つ要素を指すため、原因と結果、リスクと報酬など切り離し不能な関係性を説明する際に使われます。

続きを読む