プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,128
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I bum a cigarette? I seem to have run out. 「タバコ一本もらえる?なくなっちゃったみたいなんだ。」 「Can I bum a cigarette?」は直訳すると「タバコをたからしてもいい?」となります。通常、自分がタバコを持っていない時や、忘れてしまった時に他の人に対して使います。ニュアンスとしては、一時的に借りる、またはもらうという意味合いが含まれます。主にカジュアルな状況や友人同士、またはタバコを吸っている見知らぬ人に対して使う表現です。 I'm out of cigarettes. Could I have a smoke? タバコがなくなってしまったんだ。一本もらえる? Could you spare a ciggie? I've run out. 「タバコ一本もらえる?自分のがなくなっちゃったんだ。」 Could I have a smoke?とCould you spare a ciggie?はどちらもタバコを一本分けてほしいときに使いますが、ニュアンスが少し異なります。Could I have a smoke?は一般的で広く使われる表現です。一方、ciggieはイギリス英語のスラングで、よりカジュアルまたは親しみやすい状況で使われます。したがって、友達や知人に対してはCould you spare a ciggie?を、よりフォーマルな状況や初対面の人に対してはCould I have a smoke?を使う場合が多いでしょう。

続きを読む

0 963
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had the hiccups while I was eating with him and it was so embarrassing. 彼と食事していた時にしゃっくりが出て、すごく恥ずかしかったよ。 「Hiccup」は日本語で「しゃっくり」を指しますが、比喩的には一時的な問題やちょっとした障害を指すこともあります。例えば、プロジェクトがスムーズに進行していたが、突然のトラブル(ヒックアップ)で遅れが出た、などの表現に使われます。一般的には、大きな問題ではなく、一時的かつ解決可能な問題を指す場合が多いです。 I was having a meal with him and I belched. It was so embarrassing. 「彼と食事をしていた時にゲップが出てしまって、とても恥ずかしかったよ。」 I was having a meal with him when I started to burp. It was so embarrassing. 「彼と食事をしていたら、しゃっくりが出てきてすごく恥ずかしかったよ。」 BelchとBurpはどちらも口からガスを排出する行為を指しますが、ニュアンスでは少し異なります。Burpは比較的一般的で日常的な単語で、特に乳幼児が飲み物や食事を飲んだ後の自然な反応を指すことが多いです。一方、Belchはより大きな、音の高い、または不快なガスの排出を指し、時には無作法とされる場合があります。したがって、Belchはより公式な状況や食事の場などで不快感を与える可能性があるため、注意深く使用する必要があります。

続きを読む

0 569
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Seems like they're on a roll with glasses these days, huh? 「最近はメガネ男子が流行ってるみたいだね。」 「Seems like they're on a roll.」は、「彼らは好調だね」という意味で、誰かが連続して成功を収めている、または何かをうまくこなしている状況に使う表現です。試験で連続して高得点を取る、仕事でプロジェクトを次々に成功させる、スポーツで連勝を重ねるなど、様々な状況で使用できます。成功の連鎖や勢いを強調する表現です。 Because apparently, guys with glasses are on fire these days. 「だって、今、メガネ男子が流行っているみたいだからさ。」 They appear to be on a winning streak with glasses-wearing guys right now, you know. 「今、メガネをかけた男性が人気が出ているみたいだよ。」 Looks like they're on fireは、個人またはグループが非常に良いパフォーマンスを発揮しているときや、特別な活力やエネルギーを持っているときに使われます。一方、They appear to be on a winning streakは、特にスポーツやゲームの文脈で、連続して勝ち続けていることを指すときに使います。前者は一般的な成功を、後者は連続的な勝利を指します。

続きを読む

0 1,167
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your clothes have gotten smaller, haven't they? 「お洋服が小さくなったわね」 このフレーズは、直訳すると「私の服が小さくなった」となりますが、実際のニュアンスは「私が太った(体重が増えた)」ことを遠回しに言っています。自分の体型に自己批判的になり、服がきつく感じるようになったときに使う表現です。体型やダイエットについての会話の中で使われることが多いです。 My clothes have shrunk. can be used in this situation, but it is more natural to say You've outgrown your clothes. You've outgrown your clothes. 「お洋服が小さくなったわね」 Your clothes have become too tight, haven't they? 「お洋服が小さくなったわね?」 My clothes have shrunkは洗濯や乾燥により衣服が物理的に縮んだことを指します。一方、My clothes have become too tightは衣服がきつく感じることを表しますが、これは衣服が縮んだためであることも、身体が変化した(例えば体重が増えた)ためであることも含みます。したがって、使い分けは原因によるものです。

続きを読む

0 614
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard through the grapevine that he started his own company. うわさで耳にしたんだけど、彼が自分の会社を立ち上げたらしいよ。 「Hear through the grapevine」は、直訳すると「ブドウの木を通じて聞く」ですが、これは「うわさや間接的な情報源を通じて何かを聞く」という意味のイディオムです。この表現は、公式の発表や直接的な情報源ではなく、人から人へと口コミで伝えられる情報やゴシップについて使います。たとえば、友人や同僚から会社の人事異動の噂を聞いた場合などに「I heard through the grapevine that he is going to be promoted.(彼が昇進するといううわさを聞いた)」のように使えます。 I hear on the street that he started his own company. うわさで聞いたんだけど、彼が自分の会社を立ち上げたらしいよ。 I caught wind that he started his own company after he left. 彼が退職した後、自分の会社を立ち上げたといううわさを聞きました。 Hear on the streetは、人々が公に話している情報や噂を指すフレーズです。具体的なソースがなく、一般的な話題や流行などを指すことが多いです。一方、Catch wind of somethingは、秘密や内緒の情報を偶然知ることを意味します。このフレーズは、通常、特定の情報がまだ広く知られていない場合や、情報が漏洩している場合に使われます。両方とも間接的な情報源を示していますが、Catch wind of somethingはより秘密めいた情報に使われることが多いです。

続きを読む