プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 262

I overslept today, so I really cut corners with my hair styling. 今日は寝坊したので、髪のセットは手抜きしました。 Cutting cornersは英語の慣用句で、「手抜きをする」、「省みる」、「短縮する」といったニュアンスを持ちます。基本的にはコストや時間を節約するために、必要な作業やプロセスを省いたり、質を落としたりする行為を指しますが、多くの場合、ネガティブな意味合いを持ちます。例えば、建築や製品製造の現場で規定されたステップや材料を省略することなどが該当します。その結果品質が落ちたり、安全性が損なわれたりする可能性があるため、この表現を使うときには注意が必要です。この表現はビジネスやプロジェクト、学習などさまざまなシチュエーションで使えます。 I overslept today, so I took shortcuts with my hair styling. 今日は寝坊したので、髪のスタイリングは手抜きしました。 I overslept today so I'm skimping on quality when it comes to hair styling today. 今日は寝坊したから、髪のセットには手を抜いてしまっている。 Taking shortcutsは、通常、時間や骨折りを省くために一部のステップを省略または変更する行為を指す。それに対して"skimping on quality"は、品質を下げるために、資源や費用を節約する行為を指す。航空機の整備士が規定のチェックリストに従わず手短に手順を進める場合、"taking shortcuts"と言われます。一方で、レストランがコストを下げるために安価な食材を使用する場合、これは"skimping on quality"です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 500

I know you have glaucoma and cataracts, so I hope you won't go blind. 緑内障と白内障に罹っているのは知っているから、失明しないといいんだけど。 「I hope you won't go blind」は「あなたが目が見えなくならないことを願っています」という意味です。ネガティブな事態を心配し、それが起こらないことを願っているニュアンスがあります。たとえば、友人が眼の手術を控えている場合や、目に深刻なダメージを負った状況などで使われます。また、比喩的に、誤解や誤った認識をしないでほしいときなどにも使えます。 You have both glaucoma and cataract, I really hope you don't lose your sight. あなたは緑内障と白内障を両方患っていますが、本当に失明しないことを願っています。 You mentioned you have glaucoma and cataracts. I sincerely hope your vision stays intact. あなたが緑内障と白内障を患っていると言いましたね。心から、あなたの視力が保たれますように願っています。 I really hope you don't lose your sightは普通の日常会話で広く使われます。一方、"I sincerely hope your vision stays intact"はより正式で、より深い感情を表します。このようなフレーズは通常、慎重に伝えたいシチュエーションや、恐怖感や真剣さを伴う状況で使用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 551

Don't worry, time heals all wounds. 心配しないで、時間が全ての傷を癒しますよ。 「Time heals all wounds」は「時間が全ての傷を癒す」という意味で、悲しみや苦しみがある状況の後に使われます。失恋や家族の死など、深い心の痛みを抱えている人に対して、時間が経つことによってその痛みは緩和され、最終的には癒されるようになる、というメッセージを込めて語られます。よって、誰かを慰めるシチュエーションで使われることが多い表現です。 I know you're hurting right now, but remember, time mends all sorrows. 今はきっと辛いだろうけど、覚えておいて、時間が全ての悲しみを癒すんだよ。 Time is the best doctor when it comes to a broken heart. 心が壊れた時には、時間が一番の医者です。 これらのフレーズは、時間が問題や心の傷を癒す力を持つという同じ概念を表しています。しかし、「Time mends all sorrows」は特に悲しみや失望に焦点を当て、時間が心の痛みを癒す力があることを強調しています。一方、「Time is the best doctor」はより幅広い適用範囲を持ち、情緒的なケースだけでなく、問題や困難な状況にも適用できます。このフレーズは問題が時間とともに自然に改善または解決することを示唆します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 825

I had an eye exam because my vision has been getting worse. 視力が落ちてきたので、眼科で視力検査を受けました。 「Have an eye exam.」は「眼科で目の検査を受ける」という意味です。日本語では一般的に「眼科で視力検査を受ける」と言います。「Have an eye exam」は主に眼科医による視力検査を受けることを指し、視力以外にも緑内障や白内障などの目の健康状態を診断することも含まれます。普段から目の健康を気にしている方や、視力に問題があると感じた時などに使えます。また、免許証の取得や更新の際に必要な視力検査にも使えます。病気の予防・早期発見のために定期的な目の検査を受けるというニュアンスも含まれます。 I got my eyes checked because my vision is deteriorating. 視力が落ちているため、眼科で視力を検査しました。 I went for a vision test because my eyesight has deteriorated. 視力が落ちたので、眼科で視力検査を受けました。 Get your eyes checkedはより非公式でカジュアルな情況や親しい関係で使われ、相手に対して視力に問題があるかもしれないと気づかせたいときに使います。一方、"Go for a vision test"はより公式かつ文字通りで、具体的な視力検査を受けることに焦点を当てた表現です。この表現は職場や医療の環境など、より専門的な文脈で使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 457

In English, we refer to an accident that occurs in a crowded area as a pedestrian accident. 英語では、混雑した場所で起こる事故を「pedestrian accident」と言います。 「交通事故」や「交通事故」は、車、バス、自転車、歩行者など交通手段に関わる事故を指す表現です。ニュアンスとしては、公道上で発生した物理的な衝突や誤操作によるものを指すことが多く、時には重大な損害や死亡につながる事故を指すこともあります。この表現はニュース、交通報告、警察の報告などで主に使われています。例えば、「昨日、主要な交差点で大きな交通事故が起きた」や「交通事故で交通が混雑しています」などのシチュエーションで使用します。 There was a serious pedestrian accident in the bustling city center today. 今日、にぎやかな市中心部で深刻な歩行者事故が発生しました。 人が多く出て混み合う場所で起こる事故を通常、「歩行者事故」または「pedestrian accidents」と呼びます。 Road accidentは、道路上で起こった任意の車両に関する事故を指す汎用的な表現です。これは、車同士の衝突や単独事故など、歩行者が関与していない事故も含みます。対照的に"Pedestrian accident"は、歩行者が車両との衝突に関与する特定の種類の道路事故を指します。したがって、事故が歩行者を含むかどうかにより、これらの用語は使い分けられます。

続きを読む