プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 610

SNS is such a poison that steals a great deal of time. SNSは多大な時間を盗む毒のようなものだ。 「Poison」は英語で「毒」を意味します。生物に対して有害で、摂取や接触により損傷、病気、死を引き起こす物質のことを指す言葉です。使えるシチュエーションは広範で、具体的な毒物を指す場合「snake poison(蛇の毒)」のように使ったり、比喩的に「His words were poison(彼の言葉は毒だった)」のように人の言動が他人に悪影響を及ぼす状況を表すときにも用いられます。 SNS can be a toxic tool that swallows up a lot of your time. SNSは多大な時間を飲み込む有毒なツールになり得ます。 Social media can really contaminate a substantial amount of your time if you're not careful. 「注意しないと、SNSは本当に大量の時間を汚染するツールになることがあります。」 "Toxic"は「有害な」または「毒性のある」を意味し、物質や状況、関係性などが健康や福祉に悪影響を及ぼす場合に使われます。例えば、「This chemical is toxic」や「Their relationship is toxic」などと使います。 一方、"Contaminate"は「汚染する」を意味し、元々清潔または純粋であったものが不純物や有害物質によって汚れることを指します。例えば、「The water was contaminated with bacteria」や「The food was contaminated with poison」などと使います。 両者の大きな違いは、"toxic"が元々から有害であることを、"contaminate"が何かが他のものに影響を与えて汚染することを指す点です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,424

I get heart palpitations sometimes, maybe because of stress. ストレスのせいか、時々心臓がどくどくするんです。 「I have heart palpitations.」は、「私は動悸がします。」という意味です。心が普段とは違う強さや速さで打つ感覚を指し、ストレスや疲労、カフェイン摂取などが原因で起こることがあります。また、心臓病の症状の一つでもあります。このフレーズは主に医師や看護師に対して、自分の体調不良を訴える際や、身近な人に自分の体調が悪いことを伝える時に使われます。 Sometimes, I feel like my heart is racing because of stress. ストレスのせいで、たまに心臓がどくどくするような感じがします。 Sometimes, due to stress, I feel a fluttering in my chest. ストレスのせいで、時々胸がどきどき感じるんです。 My heart is racingは主に興奮や緊張、恐怖などで心拍数が速くなった時に使われます。一方、"I feel a fluttering in my chest"は心臓が軽く跳ねるような感覚を表す表現で、恋愛感情や喜びなどポジティブな感情を伴うことが多いです。しかし、両者とも恋愛に関連して使われることがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 429

Is he trying to secretly film with his phone on the escalator? 彼はエスカレーター上でスマホを使ってこっそりと撮影しようとしているのではないですか? 「to secretly film」は「こっそりと撮影する」や「密かに撮影する」という意味で、誰かが知らない間にビデオや写真を撮影する行為を指します。合意や許可なく撮影するため、プライバシーの侵害となる可能性があります。ミステリーやスリラーの映画やドラマで、証拠を集めるために主人公が悪役をこっそり撮影するシーンなどに使われます。また、実際のニュース報道でも、不適切な行為を暴露するための隠し撮りの様子を示す際にも使われます。 Is he trying to covertly record something with his phone? 「彼、スマホで何かをこっそりと録画しようとしているのでは?」 Is he trying to surreptitiously capture footage with his phone? 彼はそのスマホでこっそりと映像を撮っているのではないでしょうか? 「To covertly record」は秘密裏に録音や録画をするという意味で、一般的に日常の会話や状況で使われます。一方、「To surreptitiously capture footage」は特に動画や映像をひそかに撮影することを指す言葉で、より具体的な状況やプロの業界(例えば、ジャーナリズムや探偵業)で使われます。また、「surreptitiously」は「covertly」よりも少し堅苦しい言葉で、フォーマルな文脈で使われることが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 296

A landslide occurs after a wildfire. 山火事の後に土砂崩れが発生します。 「A landslide occurs」とは、「土砂崩れが起こる」という意味です。自然災害に関するニュースやレポート、天候に関する予報などで使われます。また、比喩的に使うこともあり、大変な変化や大敗が起こったという意味でも使えます。たとえば、選挙で大差で敗れた時に「政治的な土砂崩れが起こった」と表現することもあります。 There is a mudslide after a forest fire. 山火事の後には土砂崩れが起こります。 A debris flow occurs after a wildfire. 山火事の後に土砂流が発生します。 A mudslideと"A debris flow occurs"は共に地質的な現象を指すが、それぞれ異なるシチュエーションで使われます。"A mudslide"は一般的に土壌や岩が水分を含み、斜面を滑り落ちる現象を指します。一方、"A debris flow occurs"はより専門的な用語で、土砂、岩石、水、空気などが混ざり合って急速に流れる現象を指します。日常的な会話では"A mudslide"がよく使われ、"A debris flow occurs"はより科学的な文脈や報道で使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 697

Could you please correct or revise the text in my presentation materials? 「プレゼン資料の文章を添削していただけませんか?」 「Correct」は「訂正する」という意味で、間違いを見つけて正しいものに直す行為を指します。テストの答えを直す、誤った情報を正すなどの場面で使います。「Revise」は「改訂する」または「見直す」という意味で、既存のものを改良するために変更を加える行為を指します。例えば、原稿や計画を見直して改善するなどのシチュエーションで使います。 Could you please proofread my presentation script, Professor? 「先生、プレゼンの原稿を添削していただけますか?」 Could you possibly proofread my presentation script, please? 「プレゼンのスクリプトを添削していただくことは可能ですか?」 Proofreadと"Edit"は、文書や文章の改善に関連する言葉ですが、使い方には違いがあります。"Proofread"は、文法やスペルの誤りを見つけ出すことに重点を置き、最終的なチェックを意味します。一方、"Edit"はより深く、内容、構成、スタイル、トーンなどを考慮に入れて全体的な改善を行います。ネイティブスピーカーは、単に誤字脱字のチェックを求める場合は"proofread"を、文章全体の質を高めるための改善を求める場合は"edit"を使います。

続きを読む