プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,241
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
I can't believe the foolishness of my actions when I was a junior high school student, throwing a stone and breaking a window. 中学生の時に石を投げて窓ガラスを割ったなんて、自分の愚かさに信じられません。 「Foolishness」は、英語で「愚かさ」や「ばかげた行為」を意味する言葉です。誰かが非合理的な判断を下したり、無知な行動をしたりした場合に、その行為や態度を指して「Foolishness」と表現します。また、自分自身の過ちや間違いを認め、反省する際にも「My foolishness」と言い換えることがあります。一方、他人の行為を批判するときには注意が必要で、相手を侮辱する言葉とも取られかねません。 Why did I commit such stupidity as throwing a stone and breaking a window when I was a junior high school student? 「なぜ中学生の時に石を投げて窓ガラスを割るという愚かさを犯したんだろう?」 Why on earth did I do such an absurd thing as throwing a stone and breaking a window when I was a middle school student? なぜ私は中学生の時に石を投げて窓ガラスを割るという、そんなばかげたことをしたのだろうか。 Stupidityは、知識の欠如、理解力の欠如、または判断力の欠如を指すのに対し、Absurdityは、非現実的、非論理的、または馬鹿げたものを指す。例えば、ある人の不適切な行動は「彼の愚かさ(stupidity)」と言えますが、理解できないほど非論理的な状況は「その不条理さ(absurdity)」と言います。
This is quite an irregular job, isn't it? 「これはかなりイレギュラーな仕事ですよね?」 不規則な仕事、または不定期な仕事という意味で、一定のスケジュールや時間帯に縛られない仕事のことを指します。フリーランスや契約社員、パートタイムや派遣社員のような雇用形態が一般的で、特定の期間やプロジェクトに基づいて仕事が割り当てられることが多いです。例えば、映画のエキストラやイベントスタッフ、フリーランスのデザイナーやライターなどが該当します。また、仕事の量や収入が一定でないため、自己管理能力が求められます。 This is quite an unpredictable work schedule, isn't it? 「これはかなり予測できない勤務スケジュールですよね?」 This is more like freelance work, isn't it? 「これって、フリーランスの仕事みたいですよね?」 Unpredictable work scheduleは、あらかじめ定められたスケジュールがなく、仕事の時間や日が常に変わる状況を指します。通常、シフト制の仕事や緊急対応が必要な職業で使われます。 一方、Freelance workは、自分自身で仕事を見つけ、スケジュールを管理し、通常はプロジェクトベースで働くという状況を指します。フリーランスは自己雇用者または独立した契約者で、定期的な雇用契約がないことが特徴です。 これらの用語は、自身の働き方や仕事の状況を説明する際に使われます。
What you're saying and doing is completely incoherent. 君が言っていることとやっていることは全く支離滅裂だよ。 Incoherentは、英語で「支離滅裂」や「非連続的」、「無秩序」などの意味を持つ形容詞です。話や文章が整理されず、理解しにくい状態を指すことが多いです。また、物理学では、光が一定の位相関係を持たず乱れた状態を表す際にも使われます。具体的なシチュエーションとしては、何かを説明しようとしている人の話が飛躍しすぎて理解できない時や、文章が一貫性を欠いて意味が通じない時などに「incoherent」と表現します。 You're all over the place with what you're saying and doing. 「君の言っていることややっていることは全く支離滅裂だよ。」 You're being so scatterbrained right now. 「君、今、すごく支離滅裂だよ。」 Scatterbrainedは人が注意力が散漫である、または思考が整理されていないときに使われます。一方で、All over the placeは一般的に物事が乱れている、または整理されていないときに使われます。たとえば、物が部屋中に散らばっているときや、思考やアイデアが一貫性がないときに使います。Scatterbrainedは主に人の状態を指すのに対し、All over the placeは物理的な状況または抽象的な概念を表すのに使います。
He's probably not talking much because he's going through puberty, it's completely normal. 「彼があまり話さないのは、たぶん思春期を迎えているからだと思うよ、それは完全に普通のことだから。」 「Puberty」は、日本語で「思春期」や「成長期」を指す言葉です。子供から大人へと成長する過程で、身体的・心理的な変化が起こる時期を指します。主に10歳から20歳前後に起こり、身長が伸びたり、声変わりが起こったり、性的な興味が湧いてきたりします。心理的には自我が芽生え、親から独立した考えを持つようになるなどの変化もあります。この言葉は、医療や教育の現場、あるいは親子のコミュニケーションの中で使われることが多いです。 He's just going through adolescence, it's pretty normal not to speak much to parents during this time. 「彼はただ思春期を経験しているだけだから、この時期に親とあまり話さないのは普通だよ。」 He's just going through his teenage years, it's pretty normal for him not to talk much with his parents. 「彼はただ思春期を過ごしているだけだから、親とあまり話さないのは普通だよ。」 Adolescenceはより正式または科学的な文脈で使われることが多く、生物学的または心理学的な成長と発達を指すのに使われます。一方、Teenage yearsはもっとカジュアルな会話で使われ、特に13歳から19歳までの具体的な年齢を指すのに使われます。したがって、ネイティブスピーカーはフォーマルな討論や学術的な文脈ではAdolescenceを、日常的な会話や非公式な状況ではTeenage yearsを使い分けるでしょう。
I've already been rejected by so many universities, there's no way out for me now. もう多くの大学に落ちてしまったので、もう逃げ場がないんだ。 「No way out」は、「出口がない」や「逃げ場がない」といった意味を持つ英語表現です。「No way out」は通常、困難な状況や問題に直面していて、解決策が見つからない、または解決する選択肢が無い状況を指します。例えば、経済的な困難や複雑な人間関係、厳しい状況など、逃れることが難しい状況に使えます。また、物理的に出口がない場所を指すこともあります。 I've hit a dead end. If I fail at university again, I have nowhere else to go. 「行き詰まりに来たよ。もう一度大学に落ちたら、行くあてがなくなるんだ。」 I'm out of options if I fail to get into another university. 「もうこれ以上大学に落ちたら、進路がなくなってしまうんだ。」 Dead endとOut of optionsは、共に困難な状況や制限を表す表現ですが、使用するコンテキストやニュアンスが異なります。 Dead endは、進行中の状況やプロジェクトが停止し、前進する道がないことを表します。例えば道路が行き止まりになる、または問題解決のためのアイデアを見つけることができない状況などです。 一方、Out of optionsは、何かを達成するための選択肢や解決策が他にないことを示します。通常、すべての可能性を試し尽くし、それでも問題が解決しない場合に使用されます。 どちらも否定的な状況を表しますが、Dead endは進行不能な状況、Out of optionsは選択肢がない状況を指す点で異なります。