プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,124

I'm currently on parental leave. 現在、育休中です。 「On parental leave」は、「育児休暇中」という意味で、新たな子供が家庭に加わった際に親が働かずに一定期間子育てに専念できるようにする制度のことを指します。女性だけでなく男性も利用できることが多く、出産や養子縁組などの場合に使われます。会話の中で、例えば「彼は現在、育児休暇中なので、しばらく職場には戻らない」といった具体的なシチュエーションで使うことができます。 I'm currently on maternity/paternity leave. 現在、育児休暇中です。 I'm currently on child-rearing leave. 現在、育児休暇中です。 Maternity/paternity leaveは主に、子供が生まれた直後に親が取る休暇を指します。通常は出産直後の母親を指すことが多いですが、父親も取ることがあります。一方、child-rearing leaveは、子育てのために親が取る長期の休暇を指します。この休暇は通常、子供がまだ非常に若い(通常は学校に行く前)時に取られます。したがって、これらの用語は親が子供の出産や育児のために取る休暇のタイプと期間によって使い分けられます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 888

I'm glad I have one more thing to give me peace of mind. 安心材料が一つ増えて良かったです。 「Peace of mind materials」は日本語で「安心感を提供する素材」や「安心を与える資料」などと訳されます。主に製品やサービスの紹介、プロモーションなどで、その安全性や信頼性を強調するために使われます。例えば、食品の成分表や安全性についての説明、保険の詳細な規約などがこれに該当します。これらの資料によって、消費者は安心感を得て、その製品やサービスを選ぶことができるようになります。 I'm glad we have one more piece of reliable material to work with. 安心材料が一つ増えて良かったです。 I'm glad we have one more piece of reliable information. 安心材料が一つ増えて良かったです。 Reliable materialsは物質的なもの、つまり建築材料や学習教材などの物理的なアイテムについて使われます。これらはその品質や性能が一貫していて、期待通りの結果を提供するという意味で「信頼できる」です。一方、Trustworthy materialsは情報やデータについて使われることが多いです。これらはその情報源が信頼できる、つまり正確で偏りがないという意味で「信頼できる」です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,169

Excuse me, could you please keep it down a bit? Your voice is a bit loud. すみません、少し静かにしていただけますか?お声が少し大きいです。 「Could you please keep it down a bit?」は「少し静かにしてもらえますか?」という意味で、音量や騒音が大きいときに使うフレーズです。ニュアンスとしては、話しかけられた相手に対する遠慮や敬意を示しつつ、静かにしてほしいという要望を伝えています。例えば、周囲が静かな図書館や深夜の自宅などで、相手の音量が周囲と比べて大きい場合などに使用することがあります。 Excuse me, could you please lower your voice a bit? We're in a public space. すみませんが、もう少し声を小さくしていただけますか?ここは公共の場所ですから。 Excuse me, could you tone it down a notch, please? It's a bit loud. 「すみません、少し大きな声なので、少し静かにしていただけますか?」 「Could you please lower your voice a bit?」はフォーマルな状況や、誰かが大声で話していて他の人に迷惑をかけているときに使います。一方、「Can you tone it down a notch, please?」はカジュアルな状況で使われ、誰かが感情的になったり、行動が過度になった時に使います。このフレーズは声だけでなく、全般的な行動に対しても使えます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 513

I would like to use my point rewards to pay for this, please. これを支払うのにポイント特典を使いたいです。 Point Rewardsは「ポイントリワード」と訳され、主にショッピングやサービス利用時に提供される顧客特典の一つです。購入金額や利用頻度に応じてポイントが付与され、一定数貯まると商品の購入やサービスの利用に使用できるようになります。これは顧客のロイヤルティを高め、リピート購入を促進するための効果的な手段です。また、一部の企業では、ポイントを友人を紹介したり、レビューやアンケートに回答することで得ることも可能です。ポイントリワードは、オンラインショッピング、飲食店、スーパーマーケット、航空会社など、様々なビジネスで利用されています。 I would like to use my rewards points for this purchase, please. 「この購入には、私のリワードポイントを使いたいです。」 I would like to use my loyalty rewards for this purchase, please. 「この購入に、私のロイヤルティ特典を使いたいです。」 Rewards Pointsは主に特定の製品やサービスを購入するたびに獲得できるポイントを指し、それらを集めて特定の報酬を得るために使用します。一方、Loyalty Rewardsは特定のブランドや店に対する長期的な忠誠心を示すために与えられる報酬です。これらは、割引、特典、または無料商品など、顧客の繰り返しのビジネスを奨励する形で提示されます。したがって、Rewards Pointsは一般的に単回の取引に基づいていますが、Loyalty Rewardsは長期的な関係に基づいています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,697

I'm looking forward to receiving the return gift from the Hometown Taxation. ふるさと納税の返礼品が届くのを楽しみにしています。 ふるさと納税は、日本での制度で、税金を自分の住んでいる地域だけでなく、自分が愛着を感じる地方自治体にも納税できるものです。税金を寄付した地方自治体からは、その地域特有の商品やサービス等の「お礼の品」が贈られます。この制度は、地方創生や地域振興を目指す政策の一環で、地方自治体の財政を支えるために用いられています。また、納税者にとっては、自分が応援したい地域に直接貢献できるというメリットがあります。 I'm looking forward to receiving the Hometown Tax Donation Reward. ふるさと納税の返礼品が届くのを楽しみにしています。 I'm looking forward to receiving the Hometown Tax Benefit Gift. ふるさと納税の返礼品が届くのを楽しみにしています。 Hometown Tax Donation RewardとHometown Tax Benefit Giftの違いは主に表現のニュアンスにあります。Hometown Tax Donation Rewardは、地方への寄付に対する「報酬」や「感謝の意」を強調します。一方、Hometown Tax Benefit Giftは、寄付者が得られる「恩恵」や「特典」に焦点を当てています。したがって、ネイティブスピーカーは、感謝の意を強調したい時は前者の表現を、寄付による恩恵を強調したい時は後者の表現を使い分けるでしょう。

続きを読む