プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 283

It's starting to rain. Let's go inside somewhere. 「雨が降り始めたね。どこか中に入ろうよ。」 「Let's go inside somewhere」は、「どこか中に入ろう」という意味です。この表現は、外で待っている時や外を歩いている時に、寒さ、暑さ、雨などの悪天候、あるいは外の騒音や混雑などから逃れるために、室内に移動しようと提案する際に使われます。また、何か特定の場所ではなく、どこか適当な場所(カフェ、ショッピングモール、図書館など)を指す場合にも使えます。 It's starting to rain. Let's find a place to go inside. 雨が降り始めたね。どこか中に入ろうよ。 It's started to rain. Let's seek shelter somewhere. 「雨が降り始めたね。どこか中に入ろうよ。」 Let's find a place to go inside.は、天候に関係なく室内で過ごす場所を探していることを表します。一方、Let's seek shelter somewhere.は、悪天候や危険から身を守るための避難場所を探している緊急性や必要性を表し、より具体的な状況に使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,266

Seriously? You're really down on your luck. マジで?ホントについてないね。 「Down on luck」は、「運が悪い」や「ついてない」という意味の英語のイディオムです。何か間違ったことが起こったときや、予想外の困難に直面しているときに使います。たとえば、仕事を失った、恋人に振られた、大切なものを失くしたなど、自身の運が悪い状況を表現するのに使えます。 Really? That's unlucky. 「マジで?ついてないな」 Seriously? You're really out of luck. 「マジで?本当についてないね。」 Unluckyは主に一般的な不運を指すことが多く、何かが予期せずに悪い方向に進んだ場合に使用します。例えば、天気が突然悪くなった場合や必要なものを忘れた場合などです。 一方、Out of luckは特定の目的や目標が達成できない状況を指すことが多いです。資源が枯渇したり、求めていたものが手に入らなかったりした場合に使用されます。例えば、チケットが売り切れた場合や求めていた商品が在庫切れの場合などです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 444

You're saying one thing, but doing another. Isn't that a contradiction? 「あなたは一つのことを言って、別のことをしています。それって矛盾してないですか?」 「Isn't that a contradiction?」は、「それ、矛盾していませんか?」という意味で、話している人の主張や行動が一貫性がない、または前後で意見が食い違っているときに使います。議論やディベートの中で、相手の主張に対して疑問を投げかけたり、自分の意見を裏付けるために使う表現です。 You're always talking about eating healthy, but you're eating junk food right now. Doesn't that contradict itself? 「いつも健康的な食事をするって話してるけど、今ジャンクフードを食べてるじゃない。それって矛盾してない?」 You're saying one thing and doing another. Isn't that inconsistent? 「あなたは一つのことを言って別のことをしている。それって矛盾してない?」 Doesn't that contradict itself?は主にある主張や行動が自己矛盾しているときに使われます。例えば、自分が言ったことと自分の行動が一致しない場合などです。一方、Isn't that inconsistent?は一般的にパターンや結果、行動などが一貫性を欠いているときに使います。例えば、品質の一貫性がない製品や人の行動が一貫していない場合などに使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 480

They started out as street musicians! 「彼らはストリートミュージシャンから始めました!」 ストリートミュージシャンとは、通りや公園などの公共の場所で音楽演奏を行うアーティストのことを指します。楽器を持ち、歌を歌ったり、楽器を演奏したりしてお金を得ることもあります。彼らのパフォーマンスは街角の風景を彩り、通行人の心を癒すこともあります。また、ストリートミュージシャンは、自己表現の場としてストリートパフォーマンスを利用することもあります。ストリートミュージシャンについて語るシチュエーションとしては、旅行の経験を共有する場合や、音楽や文化についての議論などが考えられます。 They started off as buskers! 「彼らはストリートミュージシャンから始めました!」 They started out as street performers! 「彼らはストリートパフォーマーから始めました!」 BuskerとStreet performerは同じ意味を持つが、Buskerはよりカジュアルでイギリス英語に特有な言葉です。一方、Street performerはよりフォーマルで、全ての英語圏で一般的に理解されています。したがって、日常的な会話では、イギリスではBuskerが、アメリカではStreet performerがより頻繁に使われるでしょう。また、Buskerは音楽パフォーマンスに特化した感じがありますが、Street performerはジャグリングやマジックなど、より幅広いパフォーマンスを含む可能性があります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 552

I was deeply moved by the movie. その映画には深く感動しました。 「Deeply moved」は、「深く感動した」という意味を表します。人々が美しい芸術作品を目の当たりにしたときや、感動的な映画を観たとき、または誰かが自分に対して思いやり深い行為をしたときなどに使う表現です。感情が強く揺さぶられ、心から感銘を受けた状態を示します。例えば、「彼のスピーチに深く感動した」や、「彼女の親切な行為に深く感動した」のように使います。 I was touched to the core by your kindness. あなたの優しさに、じーんと感動しました。 I was so moved by the movie, it really stirred to the soul. その映画には本当に感動しました、魂が揺さぶられました。 Touched to the coreと"Stirred to the soul"は両方とも感情的な反応を表す表現ですが、ニュアンスは少し異なります。"Touched to the core"は深い感動や共感を表し、感情的な影響が非常に深いレベルまで達したことを示します。一方、"Stirred to the soul"はより強い、しばしば激しい感情的な反応を表し、感情が揺さぶられることを示します。これは怒りや強い情熱など、より強力な感情を呼び起こすシチュエーションで使用されることが多いです。

続きを読む