プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,222
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
My boss is really set in his ways, he doesn't tolerate any exceptions. 私の上司は本当に考え方が堅いんだよ、例外を一切認めないんだ。 「Set in one's ways」は、自分の習慣ややり方に固執し、新しい方法や変化を受け入れないという意味を持つ表現です。主に年配の人や長い間同じ方法で物事を行ってきた人に対して使われます。例えば、新しい技術に適応できない高齢者や、自分のやり方を変えたがらない上司などに対して使います。ネガティブなニュアンスが含まれることが多いです。 My boss is so closed-minded, he never allows for exceptions. 私の上司は非常に頭が固くて、例外を許さないんだよ。 He's stubborn in thought, he doesn't allow for exceptions. 彼は考え方が頑固で、例外を認めません。 Closed-mindedは、新しい意見やアイデアに対して不寛容であることを表すのに使われます。一方、Stubborn in thoughtは自分の信念や意見を固く持ち続けることを表します。ネイティブスピーカーは、他人のアイデアを全く受け入れない人に対してclosed-mindedを、困難な状況でも自分の意見を変えない人に対してstubborn in thoughtを使うことが多いです。両者は似ていますが、stubborn in thoughtはより強情さを、closed-mindedはより閉鎖性を強調します。
I brought some souvenirs for you, but let's save the best for last. 「お土産を持ってきたよ、でも最高のものは最後にしようね。」 「Save the best for last」は、「最高のものは最後に取っておく」という意味の英語の表現です。何かを順番に選んだり、体験したりする際に、最も良いものや最も楽しみなものを最後に残しておくことを示唆します。例えば、食事で好きな料理を最後に食べる、プレゼントの中で一番気に入ったものを最後に開ける、一日のスケジュールで一番楽しみなイベントを最後にするなど、様々なシチュエーションで使えます。 I brought gifts for you, but that's just the icing on the cake. Wait for what's coming next! 君のためにお土産を持ってきたんだけど、それはまだ序の口だよ。これからの楽しみを待っててね! I brought you a gift, but that's the cherry on top for later. 「プレゼントを持ってきたけど、それは後のお楽しみ、トッピングのチェリーみたいなものだよ。」 The icing on the cakeとThe cherry on topはどちらも良い状況がさらに良くなった時に使われますが、微妙な違いがあります。The icing on the cakeは意外な追加の利益や成功を指し、すでに良い状況がさらに良くなることを表します。一方、The cherry on topは完璧な状況をさらに完璧にする最終的な要素や追加の特典を指します。これは通常、すでに十分に満足している状況で何か小さな追加の恩恵がある場合に使われます。
The government seems to have deployed additional personnel to keep watch, given the need to bolster the Prime Minister's security. 首相のセキュリティを強化する必要が出てきたため、政府はさらなる見張りを配したようだ。 「To keep watch」は、「見張りをする」や「見守る」などの意味を持つ表現で、何かを監視し続ける、または保護するために注意を払い続けるというニュアンスがあります。例えば、警備員が夜通し建物を見張るシチュエーションや、親が子供の様子を見守るシチュエーションなどで使われます。また、物理的な見守りだけでなく、状況の変化を注意深く観察し続けるという抽象的な意味でも使えます。 The government seems to have put more guards on duty to stand guard over the Prime Minister. 政府は首相のセキュリティを強化するために、さらなる見張りを配したようだ。 The government seems to have bolstered security measures to maintain vigilance over the Prime Minister. 政府は首相の監視を維持するために、セキュリティ対策を強化したようだ。 To stand guardは物理的な守りや警備を意味し、警備員、兵士、警察官などが使うことが多いです。一方、to maintain vigilanceはより一般的で広範な注意を意味し、特定の危険に対する警戒や注意深さを維持することを示します。これは個人が自分自身や他人の安全を確保するために使うことが多い表現です。
If you go through the narrow alleyway, you'll find a beautiful rose garden. 狭い小道を抜けると、美しいバラ園があるんですよ。 「Narrow alleyway」は「狭い路地裏」や「細い横道」を指す英語表現です。都市や町の中心部などでよく見かける、幅が狭くて通行人が少ない通路を指します。この表現は、物語の舞台設定や場面描写などで使われます。たとえば、映画や小説の中で犯罪者が逃走するシーンや、秘密の出会いを描く際などに使われることが多いです。また、風情があるため、観光地の説明や、風景写真のタイトルとしても使用されます。 If you go through the narrow pathway, you'll find a rose garden. 狭い小道を抜けると、バラ園になっています。 If you go through the tight lane, you'll find a rose garden. 狭い小道を抜けるとバラ園になっています。 Narrow pathwayとTight laneは似ているが、文脈によって使い分けられます。Narrow pathwayは、歩行者が通る狭い道や小道、トレッキングコース、山道などを指します。自然の中や公園、田舎の道など、歩いて移動するのに適した狭い道を表現します。一方、Tight laneは、車が通る狭い道路や車線を指します。都市部の混雑した通りや狭い駐車場、渋滞した高速道路の車線など、車で移動する際の狭さや窮屈さを強調します。
I've changed my mind, mom. I decided not to go out. 「気が変わったの、お母さん。出かけないことに決めたの。」 「I've changed my mind」は「考えが変わった」「意見を改めた」という意味で、元々持っていた意見や決断を変えるときに使われます。決定事項について再考し、結論が変わった場合や、以前の選択を見直して新たな選択をする場合などに使えます。また、予定や提案に対する同意を撤回する際にも使用されます。例えば、レストランで注文したものを変更したいときや、旅行の予定を変えたいときなどに言います。 I've had a change of heart, Mom. I'm not going out anymore. 「気が変わったの、ママ。もう出かけないわ。」 I've had a change in perspective, I don't feel like going out anymore. 「気持ちが変わったの、もう出かける気分じゃないんだ。」 I've had a change of heartは感情や意志に対する変化を指し、特定の人や事に対する気持ちや意見が変わったときに使います。一方、I've had a change in perspectiveは視点や理解の変化を示し、物事を見る視点や考え方が変わったときに使います。前者は感情的な変化、後者は知識や理解の変化を強調します。