プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 411
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even though I haven't danced in years, I still remember all the moves from my childhood ballet classes. I guess it's true what they say, Once a dancer, always a dancer. 何年も踊っていないのに、子供の頃のバレエのクラスで習った全ての動きをまだ覚えています。言う通りだと思います、「一度ダンサーになったら、いつまでもダンサー」。 「Once a dancer, always a dancer」は、「一度ダンサーになったら、いつまでもダンサー」という意味です。このフレーズは、ダンスに情熱を注ぎ、スキルを磨いた経験は一生消えることはないという意味含んでいます。また、一度ダンサーとしての経験や感覚を持つと、それは人生のどのステージでも影響を与え続けるという意味もあります。このフレーズは、元ダンサーがダンスやダンスに関連する話題に触れたときや、ダンスのスキルや情熱が現在の生活や仕事にどのように影響を与えているかを示すときなどに使えます。 Well, you know what they say, you can't teach an old dog new tricks. まあ、よく言うじゃない、「雀百まで踊り忘れず」ってさ。 I still remember how to do this from when I was little. Old habits die hard. 「小さい頃に覚えたこのことをまだ覚えているんだ。昔の習慣はなかなか死なないからね。」 「You can't teach an old dog new tricks」は、高齢者が新しいスキルや技術を習得するのは難しいという意味で、年配の人が新しいことに適応するのが難しい状況で使われます。一方、「Old habits die hard」は、人々が長年の習慣を変えるのは難しいという意味で、自己改善や行動変容が必要な状況で使われます。両者は似ていますが、前者は年齢と学習能力に焦点を当て、後者は習慣と変化の困難さに焦点を当てています。

続きを読む

0 559
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no free pass for this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね?」 「Free pass」は、「自由通行証」や「特例を許す」という意味を持つ英語の表現です。何かを許される、何かから逃れる、または何かをせずに済む機会を指します。例えば、試験をスキップしたり、罰を免れたり、誤りを犯しても許されたりする状況で使われます。この表現は、ゲームやコンテストで特定の人が特権を持つことを表すためにも使われます。ただし、この特権は一時的なものであることがほとんどで、永続的なものではありません。 There's no blank check for this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね。」 There's no carte blanche in this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね。」 「Blank check」と「Carte blanche」はどちらも無制限の権限や自由を指す表現ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。「Blank check」は主に金銭的な自由や権限を指し、誰かに無制限の資金や投資を許可する状況で使われます。例えば、ビジネスのプロジェクトに対する無制限の予算を意味することが多いです。 一方、「Carte blanche」は一般的により広範な自由や権限を指します。これは金銭だけでなく、行動や決定に対する全面的な自由を含むことがあります。たとえば、ある問題を解決するために全権を与えられるなど、より広範な状況で使われます。このフレーズはフランス語由来で、よりフォーマルな印象を与えます。

続きを読む

0 185
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The promotion exam is a thesis examination. 「昇任試験は論文試験だよ。」 「Thesis Examination」は、大学の修士や博士課程の学生が論文を提出した後、その内容が専門の教授陣によって評価される過程を指します。学生は自身の研究内容や結果を詳しく説明し、質問に答えるなどして、論文の質と自身の理解度を証明します。この試験を通過しなければ、学位を取得することはできません。シチュエーションとしては、大学や研究機関での学位取得の最終過程、特に研究集中型の修士・博士課程で使われます。 The promotion exam is like a dissertation defense. 「昇任試験は論文試験みたいなものだよ。」 The promotion exam will be a viva voce. 「昇任試験は口述試験だよ。」 Dissertation DefenseとViva Voceは共に博士号取得過程での口頭試験を指すが、地域や文化による使い分けがあります。Dissertation Defenseは主に北米で用いられ、学生が自身の研究を学問的に擁護し議論する場を指します。一方、Viva Voceは英国やその他の英語圏(オーストラリア、ニュージーランドなど)で使われ、直訳すると生の声を意味し、学生が口頭で学位論文を擁護する試験を指します。どちらも同じ試験を指す言葉ですが、地域や大学により使用される言葉が異なります。

続きを読む

0 170
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was eliminated in the first round of the game the other day. 「この間の試合で一回戦で敗退してしまったよ。」 「Elimination」は英語で「除去」「消去」などの意味を持つ単語で、何かを取り除く、取り扱わない、無視するといったニュアンスを含みます。たとえば、数学の問題を解く際に不要な変数を消去すること、競技で敗者を取り除くこと、あるいは体内から不要な物質を排除することなど、幅広いシチュエーションで使用できます。また、一般的には、不要な要素を取り除くことで、問題の解決に向けた進行や、より良い状態を作り出すといった前向きな意味合いも含むことが多いです。 I got knocked out in the first round of the match the other day. 「この間の試合で、一回戦で敗退してしまったよ。」 I got ousted in the first round of the game last time. この間の試合で、一回戦で敗退してしまったよ。 Knocked outは、主に競技や試合のコンテキストで使用され、特定のプレイヤーやチームが競争から排除された(敗退した)ことを指します。一方、oustedは主に政治やビジネスのコンテキストで使用され、権力や地位から人が取り除かれたことを示します。また、knocked outは比較的短時間での敗北や突然の排除を暗示するのに対し、oustedは通常、長いプロセスや計画的な行為を経た結果を指すことが多いです。

続きを読む

0 292
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been getting dumped on with sketchy ads recently. 「最近、怪しい広告が送り付けられてくるんだ。」 「to dump on someone」は、誰かに対して不満や怒りをぶつける、または自分の問題や責任を押し付けるという意味の英語のスラング表現です。この表現は、自分のストレスや問題を他人に無理矢理押し付ける、言い訳や不平不満を言って自分の責任を逃れようとするなど、ネガティブな感情や行動を伝えるのに使われます。例えば、上司が部下に過度な仕事を押し付けたり、友人が自分の悩みをあなたにずっと話し続けたりする場合などに使用します。 I've been saddled with a bunch of suspicious ads recently. 「最近、怪しい広告がたくさん送りつけられてきて困ってるんだ。」 I think someone's trying to pawn something off on me, I've been getting sketchy ads recently. 「誰かが僕に何かを押し付けようとしているみたいだよ。最近、怪しい広告が送り付けられてくるんだ。」 To saddle someone with somethingは、他人に望まない責任や仕事を押し付けるという意味です。一方、To pawn something off on someoneは、自分が望まない物や問題を他人に渡す、または他人にそれを買わせるという意味です。前者は仕事や責任のコンテクストでよく使われ、後者は物品や物理的な問題を指すことが多いです。

続きを読む