プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 188
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why are you two exchanging glances? You seem to know something. 「なんで二人で目配せをかわすの?何か知ってるみたいだけど。」 「Exchange glances」とは、お互いにちらりと目を合わせることを表す表現で、そのニュアンスは状況によります。共感や意志の疎通、恋愛感情の確認など、何かを伝えるために一瞬だけ目を合わせることが多いです。また、秘密を共有している二人が周囲に気づかれないように目で合図を送るといったシーンでも使えます。喜び、驚き、困惑などの感情を共有するためにも使われます。一方で、対立している二人がお互いをにらむ場合にも使用されます。 Why are you two locking eyes? You seem to know something. 「なんで二人で目配せをかわしてるの?何か知ってるみたいだけど。」 Why are you two making eye contact like you know something? 「なんで二人は何か知っているみたいに目配せをしてるの?」 Lock eyesは、互いに強く意識しあう、または強い感情を伴う視線の交換を指す言葉です。ロマンチックな状況や緊張感のある対立状況など、強い感情が絡む場面で使われます。一方、make eye contactは単に視線を合わせることを指し、特に感情的な意味合いは含まれません。日常的な会話やプレゼンテーション、または人と人との基本的なコミュニケーションで使われます。

続きを読む

0 579
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I kept working hard to turn my dreams into reality. 「自分の夢を現実にするために、私は努力し続けました。」 「Turn your dreams into reality」は、「夢を現実に変えて」という意味のフレーズです。一般的に、自分の目標や夢を実現するように励ますときに使われます。また、このフレーズは、具体的な計画を立てて行動を起こすことの重要性を強調するためにも使われます。自己啓発のセミナーやモチベーション向上のスピーチ、友人や部下を励ます会話など、ポジティブな変化を促す様々なシチュエーションで使えます。 You've worked so hard to make your dreams come true. 「あなたは夢を形にするために、とても一生懸命に働きました。」 Keep working hard to bring your dreams to life. あなたの夢を形にするために、努力を続けてください。 Make your dreams come trueとBring your dreams to lifeはどちらも自分の夢を実現するという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。 Make your dreams come trueは一般的に努力や行動を通じて自分の目標を達成することを指します。自己啓発や目標達成に関する会話でよく使われます。 一方、Bring your dreams to lifeは具体的なアイデアやビジョンを現実のものにすることを強調します。これは、新しいプロジェクトを開始したり、創造的な作品を作ったりする際によく使われます。

続きを読む

0 539
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to stay after school for student council work. 生徒会の仕事があったので、放課後、学校に残って作業しました。 「Stay after school」は、「放課後に残る」や「学校に残る」などと訳されます。主にアメリカの学校などで使われ、放課後に授業の補習を受ける、スポーツクラブやサークル活動に参加する、あるいは先生からの罰として宿題や勉強をさせられるなどのシチュエーションで使われます。また、友人と一緒にプロジェクトを進めるためや、自由に図書館を利用するために学校に残ることも含まれます。 I had to stay back at school to work on student council tasks. 「生徒会の仕事があったので、放課後学校に残って作業しました。」 I had student council duties, so I had to hang around the school after class. 生徒会の仕事があったので、放課後、学校に残って作業をしました。 Stay back at schoolは主に先生やスタッフが生徒に対して使う表現で、放課後に学校に残って勉強したり補習を受けたりすることを指す場合が多いです。一方、Hang around the school after classはよりカジュアルな表現で、主に生徒同士が放課後に学校内で遊んだり、友達と話したりする時間を指す場合に使われます。両方とも学校に残るという行為を指しますが、目的や状況が異なります。

続きを読む

0 552
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since the kids have started attending the local school abroad, a significant change is evident in their English proficiency. 子供たちが海外の現地校に通い始めてから、彼らの英語力の変化が顕著に見られています。 「A significant change is evident.」は、「大きな変化が明らかである」という意味です。物事の状況や態度、結果などが前と比べて大きく変わったときに使う表現です。具体的な変化内容については文脈から判断します。例えば、ビジネスの成績が大幅に改善した場合や、ある政策の影響で社会の状況が大きく変わった時などに使用できます。 There is a marked change in their English skills since they started attending a local school abroad. 「海外の現地校に通い始めてから、彼らの英語力には顕著な変化が見られます。」 The change in their English proficiency since attending the local school overseas is strikingly noticeable. 彼らが海外の現地の学校に通い始めてからの、その英語力の変化は顕著にみられています。 「There is a marked change」は変化がはっきりと見て取れるときに使います。一方、「The change is strikingly noticeable」は変化が非常に目立つ、あるいは驚くほど顕著な時に使われます。この表現はより強調的で、変化が非常に大きいことを強調しています。したがって、その変化の度合いや目立つ程度によって使い分けることができます。

続きを読む

0 421
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Doctor, it seems my cold has gotten worse. 先生、私の風邪が悪化したみたいです。 「My cold has gotten worse.」は、「私の風邪が悪化した」という意味です。これは、自分が風邪をひいていて、その症状が前よりも重くなった、つまり悪化した状態を表現するときに使います。体調が優れないことを周囲の人々に伝える際や、医者に症状を説明する際などに使う表現です。また、この表現は、他の病気や体調不良(例えば頭痛、胃痛など)についても使えます。例: My headache has gotten worse.(頭痛がひどくなった)など。 My cold has taken a turn for the worse, doctor. 「先生、風邪が悪化したみたいです。」 My cold has really kicked up a notch, doctor. 「先生、風邪が本当に悪化したみたいです。」 「My cold has taken a turn for the worse」は風邪の症状が悪化したことを指す一般的な表現です。一方、「My cold has really kicked up a notch」はより口語的な表現で、風邪の症状が急に悪くなったことを表しています。どちらの表現も同じ意味ですが、後者はよりカジュアルな状況や、症状の悪化が急激であることを強調したい時に使われます。

続きを読む