プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 2,062
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I have my drink with light ice, please? 「私のドリンクは氷少なめでお願いします。」 「Light ice」とは、飲み物に入れる氷の量を少なめにすることを指す表現です。アメリカなどでは、飲食店で飲み物を注文する際に使われます。例えば、アイスコーヒーなどの冷たい飲み物を頼むときに、氷の量を通常よりも少なくして欲しい場合に「Light ice, please」と注文します。これは、飲み物そのものを多く飲みたい、または飲み物が薄まるのを避けたいときなどに用いられます。 Can I have my drink easy on the ice, please? 「氷少なめでお願いします」 Could I have my drink with less ice, please? 私のドリンクは氷少なめでお願いします。 「Easy on the ice」は、飲み物を注文する際に氷を少なめにしてほしいときに使います。一方、「Less ice, please」は、すでに出された飲み物に氷が多すぎる場合に使います。また、「Easy on the ice」はよりカジュアルな表現で、「Less ice, please」はより直訳的・丁寧な表現です。

続きを読む

0 542
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks for introducing him, but he's not my type. 「彼を紹介してくれてありがとう、でも彼は私のタイプじゃないわ。」 「He's not my type」は、その人が自分の理想の相手や好みのタイプでないという意味を表す表現です。恋愛的な文脈でよく使われ、主に異性に対する興味・魅力を評価する際に用いられます。「彼は私のタイプではない」という日本語の直訳になります。たとえば、友人があなたに彼氏候補として誰かを紹介したときや、デートの後などに、その人が自分の好みに合わないと感じた時に使用します。 He's nice, but he doesn't really float my boat. 「彼、いい人だけど、私のタイプじゃないな。」 Thanks for introducing him, but he doesn't tickle my fancy. 「彼を紹介してくれてありがとう、でも彼は私のタイプじゃないの。」 He doesn't float my boatとHe doesn't tickle my fancyはどちらも自分の興味を引かない、魅力を感じないという意味で使われます。He doesn't float my boatは興味や魅力がないという意味で一般的に使われ、He doesn't tickle my fancyはよりカジュアルな状況で、特定の人や物事に対する興味や魅力がないことを表します。両方とも同じ意味を持つため、使用するかどうかは個々の好みや文脈によります。

続きを読む

0 248
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're not a plumber, it's impossible for you to fix the drainage. 「あなたは配管工じゃないし、排水の修理は無理だよ。」 プランバーは、水道管や排水管の設置、修理、メンテナンスを行う専門職のことを指します。また、トイレや浴室、キッチンの水回りのトラブルに対処する人物を指すこともあります。主に建築現場や家庭、オフィスビルなどで活動します。プランバーが必要なシチュエーションとしては、水漏れや詰まり、新築やリフォーム時の配管工事などがあります。また、緊急時のトラブル対応も重要な役割を果たします。 You're not a pipefitter, it's impossible for you to fix it. 「配管工じゃないんだから、それを修理するのは無理だよ。」 You're not a piping technician, it's not possible for you to fix the drainage yourself. 「あなたは配管技師ではないから、排水の修理を自分でやるのは無理だよ。」 PipefitterとPiping Technicianは、両方とも配管工事に関連する職種ですが、役割と専門性に差があります。Pipefitterは、主に大規模な産業設備や商業施設の配管工事を担当します。重厚なパイプを取り扱い、溶接や施工など高度なスキルが求められます。一方、Piping Technicianは、より小規模なプロジェクトや家庭の配管システムの設置・修理を担当します。配管設計や診断、維持管理などを行います。したがって、建設現場の大規模な配管工事が必要な場合にはPipefitterを、家庭の配管問題や小規模な配管工事が必要な場合にはPiping Technicianを呼びます。

続きを読む

0 688
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have an undetermined arrival for this product. 「こちらの商品は入荷未定です。」 「Undetermined arrival」は、「未定の到着」または「到着時間未定」を意味します。具体的な到着時間や日付がまだ決まっていない状況を指す表現です。たとえば、荷物の配送や、旅行の計画、訪問者の到着などについて、具体的な到着時間や日程がはっきりしていない場合に使えます。また、予想外の遅延やトラブルが発生した際にも、到着時間が未定となり、この表現が使われることがあります。 The arrival date of this item is unknown. 「こちらの商品の入荷日は未定です。」 The delivery date for this item is still pending. 「この商品の入荷日はまだ未定です。」 Arrival date unknown は、商品や物品がいつ到着するか不明な状況を指すのに使います。これは通常、遅延や予期せぬ問題が発生した場合に使われます。対して Delivery date pending は、商品や物品の配送日がまだ決まっていない、つまり未定であることを表します。これは通常、注文が処理中であったり、配送日がまだスケジュールされていない場合に使われます。

続きを読む

0 201
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No wonder she's been dressing up more recently, she's got a boyfriend. 道理で最近彼女がお洒落になったと思ったよ、彼氏ができたんだって。 「No wonder!」は「だからそうなのか!」「そりゃそうだ」や「納得!」といったニュアンスを表す英語表現です。何かの理由や原因を知った後、その結果や状況が理解できたときに使います。例えば友人が風邪をひいて集まりに来られなかったという情報を知った後に「No wonder he didn't come.」(だから彼が来なかったのか)と使うことができます。 That explains it! She's been dressing up because she has a boyfriend now. 「それなら納得だわ!最近おしゃれしているのは新しい彼氏がいるからなのね。」 So that's why she's been dressing up lately. She got a boyfriend, huh? だから最近彼女がお洒落になったのか。彼氏ができたのね。 「That explains it!」と「So that's why!」はどちらも何かが理解できたときや疑問が解消されたときに使いますが、ニュアンスが少し異なります。「That explains it!」は主に何かの結果や状況の理由が明らかになったときに使います。「なるほど、だからそうなのか」という感じです。「So that's why!」はより直訳すると「だからそうなのか!」で、新たに得た情報が以前の疑問や混乱を解決したときに使います。

続きを読む