プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 340
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried on my old clothes and they don't fit anymore. Guess my body shape has changed. 昔の服を着てみたら、もう入らない。やっぱり体形が変わったんだな。 「Your body shape has changed.」は、あなたの体形が変わったという意味です。ダイエットやトレーニング、あるいは妊娠、病気などで体重や体型が変わったときに使います。また、成長や老化など、時間の経過と共に体形が変わることを指すこともあります。肯定的な変化を褒める場合や、否定的な変化を指摘する際にも使えます。ただし、相手の体形を直接指摘することはデリケートなので、使用する際には注意が必要です。 I tried on my old clothes and they didn't fit. You've changed your figure. 昔の服を着てみたら入らなかった。体形が変わったね。 I tried on my old clothes and they don't fit anymore. I guess my physique has transformed. 昔の服を着てみたらもう入らない。どうやら体形が変わったみたいだ。 You've changed your figureは体型が変わったことを指す一方、Your physique has transformedは体型が大きく変わったことを表します。前者はダイエットやエクササイズによる小さな変化を指すことが多く、後者は筋トレや大幅な減量などによる顕著な変化を指すことが多いです。また、physiqueは筋肉や骨格に焦点を当てる傾向があります。

続きを読む

0 250
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was put on the spot to give an impromptu speech. 「私は突然、即席のスピーチを求められました。」 インプロンプチュ・スピーチとは、事前の準備なく即興で行うスピーチのことを指します。特に予定していなかった場面や、突然スピーチを求められた時などに使われます。例えば会議やパーティーで意見を求められたり、突然のスピーチの機会が与えられたりしたときなどに行われます。スピーカーの即応性や表現力が試されるため、リーダーシップを発揮したい場面で用いられることもあります。 I was put on the spot and had to give an off-the-cuff speech. 「私は突然スポットライトを浴びせられ、即席のスピーチをしなければならなかった。」 I was put on the spot and had to give an extemporaneous speech. 私は突然スポットライトを浴びせられ、即興のスピーチをしなければならなかった。 Off-the-cuffとextemporaneousの両方とも即興のスピーチを指すが、それぞれ少し異なるニュアンスを持っています。Off-the-cuffのスピーチは、よりインフォーマルで、事前の準備や計画なしに、その場で思いついたことを話すことを指します。一方、extemporaneousのスピーチは、事前に大まかなアイデアや構造を考えておいて、具体的な言葉はその場で即興で話すことを指します。よりフォーマルな状況やプロフェッショナルなコンテキストではextemporaneousが、カジュアルな状況ではoff-the-cuffが使われます。

続きを読む

0 380
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We celebrated my grandfather's full recovery, wishing him a speedy recovery. 祖父の完全な回復を祝い、早く元気になることを祈った。 「Wishing you a speedy recovery」は、「早く回復することを願っています」という意味です。このフレーズは、友人や知人が病気や怪我で体調を崩したときに、その人が早く元気になることを祈るメッセージとして使います。また、手術や病気の治療後の快復を祈るメッセージとしても使用されます。心からの思いやりや気遣いを表現するフレーズで、メールやカード、直接の会話など、さまざまなコミュニケーションで使用できます。 We celebrated my grandfather getting all better. Get well soon! 祖父が完全に回復したのを祝いました。お大事に! We celebrated my grandfather's full recovery. Here's to your swift recovery, grandpa! 祖父の全快をお祝いしました。おじいちゃん、早く元気になりますように! 「Get well soon!」は非公式でカジュアルな表現で、友人や家族に対して一般的に使われます。一方、「Here's to your swift recovery!」はより公式で、ビジネス関係者や上司、またはそれほど親しくない人に対して使われます。また、「Here's to your swift recovery!」は、回復を祝うトーストのような感じがあり、より重大な病気や手術からの回復を願う際に使われることが多いです。

続きを読む

0 324
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please cut the onion along the grain. 「玉ねぎを繊維に沿って切ってください。」 「Cut along the grain」は主に肉を切る際に使われる表現で、「筋肉の筋(grain)に沿って切る」という意味です。筋肉の繊維(grain)に対して逆に切ると筋肉が硬くなるため、料理の際にはこの表現が用いられます。また、木材を加工する際にも使われ、木目(grain)に沿って切ることを指します。 Please slice the onion with the grain. 「玉ねぎを繊維に沿って切ってください。」 Please cut the onion along the grain. 「玉ねぎを繊維に沿って切ってください。」 Slice with the grainとCut following the fiberは、どちらも物を切る方法に関する表現で、特に肉や木材を切るときに使われます。Slice with the grainは、素材の繊維や粒子の方向に沿って切ることを指します。一方、Cut following the fiberは同じく繊維の方向に沿って切ることを指しますが、より一般的な表現や繊維質の野菜や果物を切るときにも使うことができます。日常的にこれらの表現を使い分けるといえば、主に調理や工芸のコンテキストで使われます。どちらの表現も同じ意味ですが、Slice with the grainはより具体的に肉や木の加工に使われることが多いです。

続きを読む

0 591
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You broke the gift I was planning to give to my friend, so you need to take responsibility. あなたが私が友達にあげようと思っていたプレゼントを壊したから、責任を取ってください。 「Take responsibility」は「責任を持つ」という意味で、自分の行動や決定、その結果に対して責任を負うことを示します。自分のミスに対して認め、それを正す行動を取る場合や、自分がリーダーシップを取り、特定のプロジェクトやタスクの成功に対して全責任を負う場合などに使えます。また、他人の過ちや困難な状況を解決するために自らが前に出る場合にも使われます。 You need to own up to your actions and replace the gift you broke. 「あなたが壊したプゼントを代替するまで、自分の行動に責任を持つべきだよ。」 You broke the present I was going to give to my friend, so you'll have to face the music. 友達にあげようと思っていたプレゼントを壊したんだから、君が責任を取らないといけないよ。 「Own up to your actions」は自分の行動に対する責任を認めることを意味します。誤りや失敗があった場合に使われ、真実を認めてその結果に対処することを強調します。「Face the music」は似たような意味で、自分の行動の結果に対処することを意味しますが、こちらは特に厳しい結果や罰に直面することを指します。したがって、後者はより厳しい結果や否定的な状況に使われます。

続きを読む