Yanagi

Yanagiさん

Yanagiさん

今日は奮発しよう を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

たまには高級なおいしい物を食べたいので、「今日は奮発しよう」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 11:46

回答

・splurge on something today
・spend a lot of money on something today

「奮発する」は「散財する」のニュアンスで他動詞「splurge」を用います。

構文は、「~しよう」の内容なので「let's」の後に動詞原形(splurge)、副詞句(今日は御馳走に:on a treat today)を続けて構成します。

たとえば“Let’s splurge on a treat today.”とすれば「今日は御馳走に散財しよう」の意味になりニュアンスが通じます。

また「金を奮発する」を「spend a lot of money on」と訳して"I will spend a lot of money on a treat today."とすると「今日は御馳走にお金を奮発しよう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

0 103
役に立った
PV103
シェア
ツイート