プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I wanted to go, but I was too busy over the weekend. 「行きたかったけど、週末は忙しすぎたんだ。」 このフレーズは、自分がある場所やイベントに参加したかったが、自分のスケジュールや仕事等が忙しくて行けなかったという事情を表現するのに使います。友人がパーティーを開く、コンサートがある、旅行に行く等の楽しそうなイベントがある一方で、自分自身が他の重要な用事や仕事に追われて参加できなかったときに使う表現です。 I had a desire to go, but was swamped with work over the weekend. 「行きたかったけど、週末は仕事で忙しかったんだ。」 I was itching to go, but my schedule was jam-packed this weekend. 週末は行きたかったんだけど、スケジュールが詰まっていて行けなかったんだ。 I had a desire to go, but was swamped with workという表現は、行きたい意志はあるものの、仕事が多すぎて時間が取れないという状況を比較的落ち着いたトーンで表しています。一方、I was itching to go, but my schedule was jam-packedは、itching to goが強い熱意や極度の欲求を示し、jam-packedが非常に忙しい状況を強調しています。日常的には、前者はビジネスライクな状況やフォーマルな会話で、後者はカジュアルな会話や親しい人々との会話で使用されることが多いでしょう。
My colleague looked at me with annoyance because I laughed out loud unexpectedly. 同僚が私をうるさそうに見つめました、なぜなら私が思わず大声で笑ってしまったからです。 「Looked at with annoyance」は英語で「イライラした顔で見られる」という意味です。このフレーズは、あなたの行動や言動が他人を不快にさせている、あるいは迷惑をかけているときに使われます。例えば、静かな図書館で大声で話していたら、周りの人々から「イライラした顔で見られる」でしょう。また、あなたが誰かを待ち続けていて、その人が遅れてきた場合も「イライラした顔で見る」でしょう。 I received an irritated glance from my colleague after I burst out laughing. 思わず大笑いしてしまった後、同僚からイライラしたような視線を受け取りました。 I laughed so loud while talking to a colleague, I got a peeved look. 同僚と話していて思わず大声で笑ってしまったら、うるさそうな顔をされました。 Received an irritated glanceは、誰かがあなたに対してわずかにイライラした顔を見せたことを示します。一方、Got a peeved lookは、誰かがあなたに対してより強く不満やイライラを感じていることを示します。両方とも似た状況で使用されますが、「peeved」は「irritated」よりも強い感情を示すことが多いです。
I'll go ahead since I haven't heard from you. 「連絡が来ないので、私は先に行きます。」 「I'll go ahead since I haven't heard from you.」は、「あなたから返事がないので、私から進めます」という意味です。ビジネスのメールなどで、相手からの返答を待っているが時間が経っても返事がない場合に使われます。あなたが行動を起こす前に相手の意見や許可を待っていたが、返事が来ないため自分から行動に移るというニュアンスがあります。 I'm moving forward since I haven't received a response from you. 「連絡が来ないので、私は先に行きます。」 Since I have not heard from you, I will proceed as planned. あなたから連絡が来ないので、予定通り先に行きます。 両方のフレーズは似た状況で使われますが、わずかな違いがあります。「I'm moving forward since I haven't received a response from you」は、他の人の反応を待つ代わりに自分で次のステップに進むという意思が強く伝わります。「I will proceed as I have not gotten any feedback from you」は、他の人からのフィードバックがないため、自分の判断で進むことを表します。後者はビジネスの場合や、他の人の意見や承認が必要な場合によく使われます。
If you see a person in distress, try to help them. It's a good way to make friends. 「困っている人を見かけたら助けてあげて。それは友達を作る良い方法だよ。」 「Person in distress」は「困っている人」や「苦境に立たされている人」を指す表現です。具体的には、物理的な危険、精神的な悩み、経済的な問題など、様々な困難に直面している人を指します。たとえば、事故や災害に遭った人、精神的な問題で苦しんでいる人、生活困窮者などがこの言葉で表現できます。また、映画やドラマなどでヒーローが助ける「困っている人」を指すこともあります。 If you see someone in trouble, offer them a hand. It's a good way to make friends. 「困っている人がいたら手を差し伸べてあげて。それは友達を作る良い方法だよ。」 If you see an individual in a bind, help them out. That's a good way to make friends. 「困っている人がいたら助けてあげなさい。それが友達を作る良い方法だよ。」 Someone in troubleは一般的に問題や困難に直面している人を指す言葉です。これは法的問題から学校や仕事の問題まで広範囲にわたります。一方、Individual in a bindはより特定の困難な状況にある人を指します。Bindは通常、ある人が選択肢が限られていて、どの選択肢も望ましくない状況を指します。したがって、これはより高度な困難や困惑を暗示しているかもしれません。
You're always working so hard. Why don't you take a break once in a while? 「いつも一生懸命働いているね。たまには息抜きしたらどう?」 「Why don't you take a break once in a while?」は、「たまには休憩を取った方がいいんじゃない?」という意味です。このフレーズは、相手が働きすぎていたり、何かに集中しすぎているときなどに、その人に対して思いやりや心配を表現するために使われます。自身の健康やストレス状況に気をつけるようにアドバイスする際にも使えます。 You've been working non-stop. How about taking some time off now and then? 君は休むことなく働いているね。たまには息抜きしたらどう? You've been working non-stop. Why not let your hair down every now and then? 君は休むことなく働いているね。たまには息抜きしたらどう? 「How about taking some time off now and then?」は、相手に定期的に休暇を取ることを提案する表現で、仕事やストレスからの一時的なリフレッシュを意味します。一方、「Why not let your hair down every now and then?」は、相手にもっとリラックスし、楽しむことを提案する表現です。これは、規則や規範からの解放、自由な気分を楽しむことを意味します。どちらの表現もストレス解消やリラクゼーションを促すものですが、前者は休息と休暇に焦点を当て、後者は楽しみと解放感に焦点を当てています。