プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,216
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
「丸一週間」「一週間ずっと」という意味で、その期間が「まるまる全部」だったことを強調するニュアンスです。「一週間ずっと雨だった」「丸一週間も休んじゃった!」のように、期間の長さを表現したい時にピッタリです。 It took me a whole week to get over that cold. あの風邪が治るのに丸1週間かかりました。 ちなみに、「a full week」は単なる「1週間」ではなく、「まるまる1週間」「丸7日間」というニュアンスです。休みなく働いたり、旅行でびっちり滞在したりと、期間の長さを強調したい時にピッタリ。「もう丸1週間も雨だね」なんて時にも使えますよ。 It took me a full week to get over that cold. 丸1週間、あの風邪を治すのにかかったよ。
「新記録を打ち立てる」という意味です。スポーツで世界記録や自己ベストを更新する時にピッタリ! それだけでなく、ゲームのハイスコア更新や、仕事で過去最高の売上を達成した時など、「これまでの最高を塗り替えた!」という場面で幅広く使えます。すごいことを成し遂げた時の達成感を表現する一言です。 You just set a new record with that swim! 今の泳ぎで新記録を樹立したね! ちなみに、「Break a record」はスポーツで「記録を更新する」という意味が有名ですが、もっと気軽に「過去最高!」って言いたい時にも使えます。「今月の売上、記録更新だね!」とか「この暑さは観測史上最高を更新したよ」みたいに、個人的なことや日常会話でも使える便利な表現ですよ。 Wow, you just broke the record with that swim! 今の泳ぎで記録を更新したね!
「給料もらった!」「お金入った!」というニュアンスです。給料日や報酬を受け取った時に、友達や同僚との会話で気軽に使えます。「やったー!」という嬉しい気持ちが含まれていることが多いです。 例:「飲みに行こうよ!」「いいね!ちょうど今日給料日なんだ (I got paid today!)」 Hey, can you check if I got paid? ねぇ、給料が振り込まれたか確認してくれる? ちなみに、「My salary has been deposited.」は「給料が振り込まれたよ」という意味で、事実をさらっと伝えるニュアンスです。友達との会話で「これで旅行に行ける!」と喜んだり、家族に「生活費、大丈夫だよ」と安心させたりする場面で自然に使えますよ。 Can you check if my salary has been deposited? 給料が振り込まれたか確認してくれる?
空港の施設を使うための料金のことです。航空券を買うときに、運賃とは別に「旅客施設使用料(PSFC)」や「旅客保安サービス料(PSSC)」といった名前で含まれています。 空港のロビーや搭乗ゲート、手荷物カートなどの維持・管理、保安検査などに使われるお金で、空港の安全や快適さを保つためにみんなで少しずつ負担する、縁の下の力持ち的な費用です。 The airport facility charge has to be paid in cash. 空港施設使用料は現金で支払わなければなりません。 ちなみに、空港税(Airport tax)は、航空券代に含まれていることが多い「空港施設利用料」のことだよ。海外旅行の会話で「航空券、意外と安いね!」「あ、でも空港税が別にかかるかも」みたいに、最終的な旅行費用を話すときによく出てくる言葉なんだ。 The airport tax has to be paid in cash. 航空利用料は現金で支払わなければなりません。
「No means no」は、「イヤなものはイヤ!」とはっきり断る時に使う言葉です。 しつこい誘いやセクハラなどに対して、「これ以上言っても無駄だよ」という強い拒絶の意思を示します。相手の言い訳や言い分を一切受け付けない、というニュアンスです。 He was throwing a tantrum, and when I learned that no means no, it was a real struggle. 彼は駄々をこねていて、「嫌なものは嫌」だとはっきりしていたので、本当に大変でした。 ちなみに、「I'm not going to do it, and that's final.」は「絶対にやらないから。もうこの話は終わり!」という強い拒絶のニュアンスです。相手の頼みや提案をきっぱり断り、これ以上議論する気はないと伝える時に使います。親や友人と口論になって、最終通告するような場面で耳にするセリフですね。 My kid was throwing a tantrum, saying "I'm not going to do it, and that's final," and I didn't know what to do. 子供が「絶対にやらないからね!」と言って駄々をこねて、どうしたらいいか分かりませんでした。