プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 337
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「仕方ない」「そういうもんだよ」という諦めや受け入れの気持ちを表すフレーズです。変えられない状況や、少し残念な結果に対して「まあ、しょうがないか」と割り切るときに使います。友達との会話で「残念だけど、仕方ないよね」と共感を示すような場面で便利です。 He drew all over the walls, but he's only two. It is what it is. 彼が壁中に落書きしたけど、まだ2歳だし。まあ、しょうがないね。 ちなみに、「There's nothing we can do about it.」は「もうどうしようもないね」「仕方ないよ」といった諦めの気持ちを表すフレーズだよ。自分たちの力ではコントロールできない問題、例えば悪天候や他人の決定に対して「考えても仕方ないから、受け入れよう」という感じで使うんだ。 He's just a toddler, so there's nothing we can do about it. まだほんの子供だから、しょうがないね。

続きを読む

0 369
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「マウントの取り合い」や「自慢合戦」のことです。誰かが話したことに対し「自分の方がもっとすごい」「もっと大変だった」と、お互いに張り合っている状況を指します。友人同士の冗談めかした自慢話から、ちょっと面倒なマウント合戦まで、皮肉っぽく使われることが多い表現です。 Those two were in a one-upmanship contest the whole time. あの二人、ずっと自慢合戦してましたね。 ちなみに、「My dick is bigger than your dick contest.」は、直訳するとアレですが、実際は「どっちが上か」を決めるための、不毛でバカバカしいマウントの取り合いを指すスラングです。車や時計、仕事の自慢など、男同士のしょうもない見栄の張り合い全般に対して、呆れた感じで使えますよ。 Those two were having a "my dick is bigger than your dick" contest the whole time. あの二人、ずっと自慢合戦してましたね。

続きを読む

0 477
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「My skin is chafing」は、服や肌同士がこすれてヒリヒリする、いわゆる「股ずれ」や「脇ずれ」のような状況で使います。 太もも、脇の下、靴ずれなどで皮がむけたり赤くなったりした時に「あ〜、擦れて痛い!」という感覚で気軽に使える表現です。 I think I got this blister because my skin was chafing against my shoe. このまめは、皮膚が靴に擦れてできたみたいだ。 ちなみに、"My skin is getting raw." は、肌が擦れたり乾燥したりして、表面がむけてヒリヒリ痛い感じを表すよ。例えば、風邪で鼻をかみすぎて鼻の下が痛い時や、靴擦れで皮がむけた時、きつい服で肌が擦れて赤くなった時なんかに「肌がヒリヒリしてきた」って感じで使えるんだ。 My new shoes are rubbing against my heel and my skin is getting raw. 新しい靴がかかとに擦れて、皮膚がむけてきています。

続きを読む

0 722
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Stop it.」は「やめて」より強く、「いい加減にして!」というニュアンスです。 迷惑なことや不快なことをしている相手に、イライラした気持ちを込めて使います。子供のいたずらを叱る時や、しつこい冗談にうんざりした時などにピッタリ。 親しい間柄なら、ふざけている相手に「も〜やめてよ〜」と冗談っぽく使うこともできます。 Stop it, you're so annoying! やめてよ、本当にうざったい! ちなみに、「Cut it out.」は「いい加減にして!」や「やめなさい!」という意味で、相手のうるさい言動やふざけた行動にイラッとした時に使う表現だよ。親が子供を叱ったり、友達同士で「もうやめろよ〜」と注意したりする場面でよく聞く、ちょっと強めのフレーズなんだ。 Cut it out! You're being really annoying. やめてよ!本当にうざいんだけど。

続きを読む

0 484
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「誰が全部食べちゃったの?」という意味です。ケーキやお菓子などがきれいに無くなっているのを見て、「え、もうないの!?」と驚いたり、ちょっと呆れたり、自分の分がなくてガッカリした気持ちを表すときに使います。家族や友人との会話で、犯人探しをするようなユーモラスなニュアンスでよく使われます。 Who ate it all? 誰が全部食べたの? ちなみに、"Who finished it off?" は「最後の一口(一個)を食べたの誰?」「誰がとどめを刺したの?」といったニュアンスで使えます。ケーキやお菓子がなくなった時や、ゲームで最後の敵を倒した時など、何かを「完全に終わらせた」犯人(?)を冗談っぽく探す場面にぴったりです! Who finished off all the snacks? 誰が全部お菓子を食べちゃったの?

続きを読む