Oguriさん
2023/09/15 10:00
やめてよ を英語で教えて!
しつこくちょっかいを出してくる人がいるので、「やめてよ」と言いたいです。
0
422
回答
・Stop making fun of me!
・Don't bother me!
英語で「やめてよ」と言う意味を表す表現はたくさんあるのですが、今回のシチュエーションで使う場合は
・Stop making fun of me!
が一番しっくりくる表現かと思います。
"make fun of ~"とは、「~を笑いものにする」という意味です。そのため、こちらの表現は誰かにからかわれたときに「やめてよ~!」と言うときによく使う表現なのです。
【例文】
・Did you tell hear about my failures again? Stop making fun of me!
また彼女にわたしの失敗話を話したの? もうやめてよ!
ただ、言葉のニュアンス自体はそんなに強い意味ではないので、本当に嫌がっている気持ちを示したい場合は、
・Don't bother me!(うっとおしい!邪魔しないで!)
を使うことをおススメします。
役に立った0
PV422