Wakakoさん
2024/04/16 10:00
せめてどっちかにしてよ を英語で教えて!
夫がいびきと歯ぎしりをしているので、「せめてどっちかにしてよ」と言いたいです。
回答
・Just pick one already.
・Make up your mind.
「もう、いい加減どれか一つに決めてよ!」というニュアンスです。
相手がレストランのメニューや服選びなどで、長い時間迷っていてなかなか決められない時に使います。少しイライラした気持ちや「早くして!」という焦りを含んだ、親しい間柄で使われるくだけた表現です。
The snoring or the teeth grinding. Just pick one already.
いびきか歯ぎしりか、せめてどっちか一つにしてよ。
ちなみに、「Make up your mind.」は、なかなか決められない相手に「早く決めてよ!」「どっちかにしなよ!」と、少しイライラした気持ちを込めて決断を促す時に使う表現です。レストランのメニュー選びで迷っている友人や、優柔不断な態度の相手に対して使えます。
Your snoring or your teeth grinding... make up your mind!
いびきか歯ぎしりか、どっちかにしてよ!