masatosiさん
2023/11/14 10:00
どっちかに決めて を英語で教えて!
一つしか選べない状況で迷っている人に、「どっちかに決めて」と言いたいです。
回答
・Make up your mind.
・Pick one or the other.
・Choose your poison.
Come on, you need to make up your mind. You can't have both.
「さあ、決めて。両方は選べないよ。」
「Make up your mind」は、「決断してください」という意味で、相手に対して自分の意見や決定を明確にするよう求めるフレーズです。迷っている相手に対して使いますが、やや強めの表現なので使うシチュエーションや相手を選ぶことが必要です。レストランでメニューを決められない友人や、会議で意見がまとまらない同僚に対して使うことができます。
You need to pick one or the other.
「どっちか一つに決めて。」
Choose your poison, we don't have all day.
「選べ、一日中あるわけじゃないから。」
Pick one or the otherとChoose your poisonはどちらも選択を促すフレーズですが、ニュアンスと使用状況が異なります。「Pick one or the other」は一般的な選択肢がある場合に使われ、特に否定的な意味合いはありません。一方、「Choose your poison」は、提供される選択肢がどちらも好ましくない、または困難な結果をもたらす可能性がある場合に使われます。このフレーズはやや皮肉な感じがあり、通常はカジュアルな文脈で使用されます。
回答
・choose one
・make a choice
1. choose one
直訳すると「一つ選んで」という意味の「choose one」を使って「どっちかに決めて」と言うことができます。
例文
Choose one from the menu items.
メニューの中からどっちかに決めてください。
この場合の「from ~」は「〜の中から」という意味です。
2. make a choice
こちらの言い回しでも、「どっちかに決めて」という意味で使えます。
例文
Which one do you want? Make a choice.
どっちがほしいですか?どっちかに決めてください。
「どっち」や「どの」と言う意味の「which」を使って、「Which one do you want?」で「どっちがほしいですか?」と尋ねることができます。