プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 607
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Slaying demons」は、文字通り「鬼や悪魔を退治する」という意味の他に、比喩としてよく使われます。 自分の内なる弱さ、トラウマ、悪い習慣、困難な課題などを「demons(乗り越えるべき壁)」に見立て、それに打ち勝つ・克服するというカッコいいニュアンスです。 例:「試験勉強、頑張ってるね!」「うん、自分の怠け心っていう悪魔と戦ってるよ!(I'm slaying my demons!)」のように使えます。 The main character and his friends go around slaying demons. 主人公とその仲間が妖怪退治をして回るんだ。 ちなみに、「Hunting monsters」はゲームでモンスターを狩るという意味が一般的ですが、比喩として「大きな困難や課題に立ち向かう」時にも使えます。例えば、難しいプロジェクトに挑む仲間を「モンスターハンターみたいだね!」と冗談っぽく応援するような場面で使えますよ。 The main character and his friends go around hunting monsters. 主人公とその仲間が妖怪退治をして回るんだ。

続きを読む

0 416
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「地上最強の人間」というニュアンスで、文字通り世界で一番強い人を指します。格闘技のチャンピオンや、世界記録を持つパワーリフターなど、客観的な事実に基づいて使われることが多いです。日常会話では少し大げさなので、漫画やゲームの話、スポーツの話題などで使うと盛り上がります。 She's called "the strongest human alive" for a reason. 彼女が「霊長類最強」と呼ばれるのには理由がある。 ちなみに、「The baddest man/woman on the planet」は「地球上で一番ヤバい(すごい)ヤツ」という意味のスラングだよ!単に強いだけでなく、圧倒的なスキルやカリスマ性を持つ人への最大級の褒め言葉として、スポーツ選手やアーティストを称える時によく使われるんだ。 She is the baddest woman on the planet. 彼女は霊長類最強の女性だ。

続きを読む

0 2,137
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

相手の意外な一面や本性が見えたときに使います。「なるほど、そういう人だったんだ」というニュアンスで、少し呆れたり、がっかりしたり、見下したりするようなネガティブな感情を含むことが多いです。皮肉っぽく聞こえるので、親しい間柄での冗談以外では注意が必要です。 I see, so that's the kind of person you are. You'd really share your last piece of candy with me? なるほど、そういうやつだったんだな。最後の一個のキャンディーを、本当に僕にくれるなんて。 ちなみに、"So, that's what you're all about." は、相手の言動から「なるほど、そういう人(こと)だったんだね!」と本質や真意を見抜いた時に使うフレーズです。感心した時にも、ちょっと呆れた時や皮肉っぽく言う時にも使えて、相手の隠れた一面が分かった、というニュアンスで使えますよ。 So, that's what you're all about—chasing after that one perfect beetle you saw as a kid. そういうことだったんだね、子供の頃に見たあの完璧なカブトムシを追いかけていたっていうのは。

続きを読む

0 262
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ロッキングチェアは、脚が弓状で前後にゆらゆら揺れる椅子のこと。 おばあちゃんが暖炉の前で編み物をしたり、ポーチでひなたぼっこしたりするような、のんびり、ゆったりしたイメージ。リラックスしたい時や、赤ちゃんをあやす時にもぴったり。心地よい揺れが、穏やかで懐かしい時間を感じさせてくれる椅子です。 I love sitting in my rocking chair and looking at the view. ロッキングチェアに座って景色を眺めるのが好きです。 ちなみに、rockerは単にロック音楽好きを指すだけでなく、「生き方やファッションがロックでカッコいい人」というニュアンスで使えます。「あの人のファッション、rockerだね!」のように、反骨精神や独自のスタイルを持つ人への褒め言葉としてもピッタリです。 I love sitting in my rocker and gazing at the view. ロッキングチェアに座って景色を眺めるのが好きなんだ。

続きを読む

0 413
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「溺れそうだよ」という直訳通り、水の中で苦しそうにしている人にも使いますが、比喩的に使うことが多いです。 大量の仕事や課題に追われて「いっぱいいっぱい」「パンクしそう」な人に対して、「大丈夫?大変そうだね」という心配や、少しからかうようなニュアンスで使われる、口語的な表現です。 You keep spilling water everywhere. You look like you're going to drown in it. 何度も水こぼして、そのうち溺れちゃうんじゃないの。 ちなみにこのフレーズは、「今にも水難に遭いそうだね」「びしょ濡れになりそうだね」といったニュアンスです。水しぶきが飛んできそうな場所や、水風船で狙われている人、危なっかしい水遊びをしている子供などに対して、冗談っぽく注意を促す時に使えますよ。 You look like you're about to have a run-in with some water again today. 今日はまた水難の相が出てるみたいだね。

続きを読む