shungo

shungoさん

2023/09/15 10:00

皮膚が擦れる を英語で教えて!

かかとにまめができたので、「皮膚が靴に擦れてできたみたいだ」と言いたいです。

0 289
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 21:44

回答

・rub

rub には「擦れる、擦りむける」という意味があり、皮膚が擦れてしまったことを表現するのに適しています。

It looks like the skin on my heel is rubbing against my shoes and getting a blister.
(かかとの皮膚が靴に擦れて、まめができたみたいだ)

heel・・・かかと
blister・・・まめ、水ぶくれ

例文:
I have been wearing the same shoes for five years , so the soles are rubbing.
(5年間も同じ靴を履き続けていたので、靴底が擦れてしまった)

sole・・・靴底

似た単語としてchafeがあり、同じように「擦れる」と表現できます。
例えば「皮膚が擦れる」と言いたいときは
Skin chafing.
が適していますが、rubは「~に擦れる」と表現することもできるので、今回の場合はrubで表現するのが適していると判断しました。

役に立った
PV289
シェア
ポスト